https://dash.tycoon.community/wiki/api.php?action=feedcontributions&user=ThiagoWinter&feedformat=atomTycoon Gaming - User contributions [en]2024-03-29T11:39:17ZUser contributionsMediaWiki 1.33.0https://dash.tycoon.community/wiki/index.php?title=User:ThiagoWinter&diff=10578User:ThiagoWinter2022-01-19T23:20:13Z<p>ThiagoWinter: </p>
<hr />
<div>Brazilian Portuguese Translator!<br />
Tradutor para Português do Brasil!<br />
<br />
discord: SW#5127</div>ThiagoWinterhttps://dash.tycoon.community/wiki/index.php?title=PT-BR:Tycoon_Gaming_Wiki&diff=10577PT-BR:Tycoon Gaming Wiki2022-01-19T23:19:25Z<p>ThiagoWinter: </p>
<hr />
<div><br />
{{otherlang<br />
| noborder=true<br />
| en=Tycoon Gaming Wiki<br />
| es=ES:Tycoon Gaming Wiki<br />
| fr=Fr:Tycoon Gaming Wiki<br />
| nl=Nl:Tycoon Gaming Wiki<br />
| pl=Pl:Tycoon Gaming Wiki<br />
| ro=Ro:Tycoon Gaming Wiki<br />
| de=DE:Tycoon Gaming Wiki<br />
| tr=TR:Tycoon Gaming Wiki<br />
| ar=Ar:Tycoon Gaming Wiki<br />
| dk=dk:Tycoon Gaming Wiki<br />
| cs=Cs:Tycoon Gaming Wiki<br />
| ru=Ru:Tycoon Gaming Wiki<br />
| pt=PT:Tycoon Gaming Wiki<br />
| sk=SK:Tycoon Gaming Wiki<br />
| hu=HU:Tycoon Gaming Wiki<br />
| zh-cn=ZH-CN:Tycoon Gaming Wiki<br />
| id=ID:Tycoon Gaming Wiki<br />
}}<br />
==Bem-vindo a Wiki do Tycoon Gaming== <br />
[[File:Tycoon_animated_logo_v6_fix.gif|frameless|right|100px]]<br />
Bem-vindo a Wiki do Transport Tycoon! Nesta Wiki, pode encontrar informações sobre os servidores do Transport Tycoon, incluindo guias realizados por outros jogadores, veículos, estatísticas sobre os empregos, informações do desenvolvimento deste jogo, <u>'''[[PT-BR:Server Rules|As regras do jogo]]'''</u> e qualquer outro tema relacionado a comunidade do Transport Tycoon.<br />
<br />
Fique atento, pois muitas das suas dúvidas podem não estar diretamente relacionadas aqui. Se não encontrar o que procura, busque nos diferentes elementos na parte de cima da página ou utilize a [[Special:Search|Caixa de pesquisa]] que se encontra na parte superior direita, ela te ajudará muito.<br />
<br />
Utilize o guia abaixo para iniciar.<br />
<br />
{{PT-BR:Main_Box_Content}}<br />
<br />
== O que é o Tycoon Gaming?==<br />
Como comunidade, nos focamos principalmente no <strong>Transport Tycoon</strong> que faz parte da plataforma do <strong>FiveM </strong><br />
<br />
O Transport Tycoon te coloca no vasto mundo de San Andreas, onde seu objetivo principal é alcançar a meta de ser um multi-milionário (ou até mesmo bilionário!). Você poderá alcançar este objetivo trabalhando muito numa grande e única variedade de empregos pelos quais eventualmente ganhará novos equipamentos e funções que acelerarão seu processo rumo ao topo!<br />
<br />
Sinta a experiência dos céus de San Andreas enquanto é um piloto de passageiros ou de carga. Viaje por milhares de quilômetros na imensa quantidade de rodovias e caminhos no seu próprio caminhão enquanto completa sua rota logística. Ou então descanse, sente-se num pier e pesque enquanto observa o sol se pôr no horizonte. Além de outros vários empregos que e atividades que pode realizar dentro dos servidores do Transport Tycoon.<br />
<br />
==Alterações Recentes== <!--https://www.mediawiki.org/wiki/Help:Recent_changes--><br />
{{Special:RecentChanges/days=5,limit=40,hidebots}}<br />
<br />
[[Category:PT-BR]]</div>ThiagoWinterhttps://dash.tycoon.community/wiki/index.php?title=Aerial_Firefighter&diff=10322Aerial Firefighter2021-10-19T11:19:52Z<p>ThiagoWinter: added shortcut to the Brazilian Portuguese translation</p>
<hr />
<div>{{otherlang<br />
| noborder=true<br />
| fr=FR:Aerial_Firefighter<br />
| es=ES:Aerial_Firefighter<br />
| pl=PL:Aerial_Firefighter<br />
| pt-br=PT-BR:Aerial_Firefighter<br />
| zh-cn=ZH-CN:Aerial Firefighter 空中消防员<br />
| cs=CS:Aerial_Firefighter<br />
}}<br />
<br />
{{Note|As an <b>Aerial Firefighter</b>, you will be navigating the skies responding to and putting out large fires all over the map to get rewarded with Firefighter & Airline EXP as well with EXP Tokens.}}<br />
<br />
==Getting Started==<br />
<small>*[[Airline_Pilot#ATC_.28Air_Traffic_Control.29|ATC]] is <span style="color:#FF3232">'''mandatory'''</span>, failure to follow ATC can result in punishment leading up to bans.</small><br />
<br />
1. Go to the [[:Category:Specialized_Jobs|Specialized Job marker]] {{Icon|Specialized Job}}(12/-) at the LSIA Fire Department / Crash Team Building. (Shown in the following picture)<br />
[[File:AFFJobCenterLocation.png|225px]]<br />
<br />
2. Go to the orange Job Selector circle and choose Aerial Firefighter.<br />
<br />
3. To buy your water bomber, you will need to visit any [[LSIA Aircraft Dealership|Aircraft Dealership]] {{Icon|Aircraft Shop}}.<br />
<br />
4. Go to any [[Garage|Aircraft Garage]] {{Icon|Aircraft Garage}} and spawn your water bomber.<br />
<br />
5. Remain on standby until an assignment is given to you.<br />
<br />
6. You will receive an assignment with a region attached. Fly to the area, on the map you can find the fire marked with {{Icon|Fire}} and an orange circle on the ground.<br />
<br />
7. To put out the fire, open the water bays using “Space” and fly over the fires. Once you put out all the fires you will receive payment.<br />
<br />
8. Wait for another assignment and repeat!<br />
<br />
{{Note|You’ll likely be out of water very quickly, you can either land on the water with the water bay open if your water bomber is capable to refill, or you can land at any airport and park on the Re-fill Zone {{Icon|Refill Zone}}|reminder}}<br />
<br />
=== Aerial Firefighter Aircraft ===<br />
{{LSIA_Aircraft_Dealership/Waterbomber}}<br />
<br />
[[Category:Jobs]]<br />
[[Category:Specialized_Jobs]]</div>ThiagoWinterhttps://dash.tycoon.community/wiki/index.php?title=PT-BR:Aerial_Firefighter&diff=10321PT-BR:Aerial Firefighter2021-10-19T11:17:37Z<p>ThiagoWinter: Shortcut update</p>
<hr />
<div>{{otherlang<br />
| noborder=true<br />
| en=Aerial_Firefighter<br />
| fr=FR:Aerial_Firefighter<br />
| es=ES:Aerial_Firefighter<br />
| pl=PL:Aerial_Firefighter<br />
| zh-cn=ZH-CN:Aerial Firefighter 空中消防员<br />
| cs=CS:Aerial_Firefighter<br />
}}<br />
<br />
{{Note|Como um <b>Bombeiro Aéreo</b>, Você estará navegando pelos céus apagando grandes incêndios por todo o mapa para ganhar XP de Bombeiro e Piloto de Passageiros, também ganhará Tokens de XP.}}<br />
<br />
==Primeiros Passos==<br />
<small>*[[Airline_Pilot#ATC_.28Air_Traffic_Control.29|ATC]] é <span style="color:#FF3232">'''mandatório'''</span>, e falha em utilizar o ATC pode resultar em punições e até banimento.</small><br />
<br />
1. Vá para o [[:Category:Specialized_Jobs|Marcador de trabalho especializado]] {{Icon|Specialized Job}} No Departamento de bombeiros do Aeroporto Internacional de Los Santos. (Mostrado na imagem abaixo)<br />
[[File:AFFJobCenterLocation.png|225px]]<br />
<br />
2. Vá para o círculo laranja e selecione o Bombeiro Aéreo (Aerial Firefighter).<br />
<br />
3. Para comprar um avião para esta profissão, vá até qualquer [[LSIA Aircraft Dealership|Loja de Aviões]] {{Icon|Aircraft Shop}}.<br />
<br />
4. Vá até qualquer [[Garage|Hangar]] {{Icon|Aircraft Garage}} e spawne o seu avião de bombeiros.<br />
<br />
5. Aguarde até que um trabalho seja atribuído a você.<br />
<br />
6. Um trabalho será atribuído em uma região específica para você. Voe até a área, no mapa você pode encontrar o fogo marcado com {{Icon|Fire}} e um círculo laranja no chão.<br />
<br />
7. Para apagar o fogo, abra o compartimento de água com "Espaço" e voe sob o incêndio. Quando você apagar todo o incêndio um pagamento será recebido.<br />
<br />
8. Espere por outro trabalho e repita!<br />
<br />
{{Note|Você provavelmente vai ficar sem água bem rápido, você pode abastecer pousando na água com o compartimento aberto se o seu avião é capaz, ou você pode pousar no aeroporto e estacionar na zona de reabastecimento {{Icon|Refill Zone}}|reminder}}<br />
<br />
=== Aviões para Bombeiro Aéreo ===<br />
{{PT-BR:LSIA Aircraft Dealership/Waterbomber}}<br />
<br />
[[Category:PT-BR]]</div>ThiagoWinterhttps://dash.tycoon.community/wiki/index.php?title=Template:PT-BR:Main_Box_Content&diff=10320Template:PT-BR:Main Box Content2021-10-19T11:15:56Z<p>ThiagoWinter: Added the translated Aerial Firefighter link</p>
<hr />
<div>{{Mainpage_Discord}}<br />
<div style="width:100%;text-align:center;height:34px"><br />
{{HomepageTileBig|trap = left|text = Instruções iniciais (Piloto de Passageiros)|link = PT:BR:Getting_Started_Guide_Pilot|class = HomeNavLongTwo}}<br />
{{HomepageTileBig|trap = right|text = Instruções iniciais (Caminhoneiro)|link = PT-BR:Getting_Started_Guide|class = HomeNavLongTwo}}<br />
</div><br />
<div style="width:100%;text-align:center;height:34px"><br />
{{HomepageTileSmall|text = Atualizações|link = PT-BR:Changelogs|trap=left}}<br />
{{HomepageTileSmall|text = Comandos e Atalhos|link = PT-BR:Commands}}<br />
{{HomepageTileSmall|text = Créditos|link = PT-BR:Credits}}<br />
{{HomepageTileSmall|text = Perguntas Frequentes|link = PT-BR:FAQ}}<br />
{{HomepageTileSmall|text = Regras|link = PT-BR:Server_Rules|trap=right|class = HomeNavTwo}}<br />
</div><noinclude>[[Category:HomePage]]</noinclude><br />
{|align="center" style="width:100%;text-align:center;"<br />
|-<br />
|{{HomepageTile|img1 = AFF.png |img2 = AFF Ingame.png |text = Bombeiro Aéreo|link = PT-BR:Aerial Firefighter}}<br />
|{{HomepageTile|img1 = Aircraft NEW.png |img2 = Airline Ingame.png |text = Piloto de Passageiros |link = PT-BR:Airline Pilot}}<br />
|{{HomepageTile|img1 = Beach Cleaner NEW.png |img2 = Beach_Ingame.png |text = Mantedor de Praias |link = PT-BR:Beach_Cleaner}}<br />
|{{HomepageTile|img1 = Bus NEW.png |img2 = Bus Image.png |text = Motorista de Ônibus |link = PT-BR:Bus}}<br />
|{{HomepageTile|img1 = Cargo NEW.png |img2 = Cargo Ingame.png |text = Piloto de Carga |link = Cargo Pilot}}<br />
|{{HomepageTile|img1 = Coast Guard NEW.png |img2 = Coast_Guard_Ingame.png|text = Guarda Costeiro |link = Coast_Guard}}<br />
|-<br />
|{{HomepageTile|img1 = Dock Handler NEW.png |img2 = Dock_Handler_Ingame.png|text = Manipulador de Doca |link = Dock_Handler}}<br />
|{{HomepageTile|img1 = Ambulance NEW.png |img2 = EMS Ingame.png |text = EMS/Paramédico |link = EMS / Paramedic}}<br />
|{{HomepageTile|img1 = Tractor NEW.png |img2 = Farmer Ingame.png |text = Fazendeiro |link = Farming}}<br />
|{{HomepageTile|img1 = Fire Engine NEW.png |img2 = Firefighter Ingame.png|text = Bombeiro |link = Fire Fighter}}<br />
|{{HomepageTile|img1 = Boat NEW.png |img2 = Fishing Ingame2.png |text = Pescador |link = Fishing}}<br />
|{{HomepageTile|img1 = Gambling RIP.png |img2 = Gambling Ingame.png |text = Apostador |link = Gambling}}<br />
|-<br />
|{{HomepageTile|img1 = Garbage NEW1.png |img2 = Trash ingame.png |text = Coletor de Lixo |link = Garbage Collector}}<br />
|{{HomepageTile|img1 = Heli NEW.png |img2 = Heli Ingame.png |text = Piloto de Helicóptero |link = Helicopter_Pilot}}<br />
|{{HomepageTile|img1 = Hunter NEW.png |img2 = Hunter Ingame2.png |text = Caçador |link = Hunter}}<br />
|{{HomepageTile|img1 = IAA.png |img2 = IAA Ingame.png |text = Entregador da IAA |link = IAA Delivery}}<br />
|{{HomepageTile|img1 = Land Surveyor NEW1.png |img2 = Land Surveyor ingame.png |text = Agrimensor |link = Land Surveyor}}<br />
|{{HomepageTile|img1 = Mechanic NEW.png |img2 = Mechanic Ingame.png |text = Mecânico |link = Mechanic}}<br />
|-<br />
|{{HomepageTile|img1 = Miner NEW.png |img2 = Miner Ingame.png |text = Minerador |link = Miner}}<br />
|{{HomepageTile|img1 = Parking NEW.png |img2 = Parking_Officer_Ingame.png |text = Guarda de Trânsito|link = Parking_Enforcement_Officer}}<br />
|{{HomepageTile|img1 = PostOP NEW.png |img2 = PostOP_Ingame.png |text = Correios |link = PostOP}}<br />
|{{HomepageTile|img1 = Prospecting NEW.png |img2 = Prospecting ingame.png |text = Prospecção |link = Prospecting}}<br />
|{{HomepageTile|img1 = Quarry NEW.png |img2 = Quarry Worker Ingame.png |text = Trabalhador da Pedreira|link = Quarry Worker}}<br />
|{{HomepageTile|img1 = Server.png |img2 = Server Repair Ingame.png |text = Manutenção de Servidores|link = Server Repair}}<br />
|-<br />
|{{HomepageTile|img1 = Racecar NEW.png |img2 = Racer Ingame.png |text = Corredor de Rua |link = Street Racer}}<br />
|{{HomepageTile|img1 = Strength.png |img2 = Strength Ingame.png |text = Força |link = Strength}}<br />
|{{HomepageTile|img1 = Train NEW.png |img2 = Train Ingame.png |text = Condutor de Trem |link = Train Conductor}}<br />
|{{HomepageTile|img1 = Transformer NEW.png |img2 = Transformer_Repair_Ingame.png|text = Manutenção de Transformadores|link = Transformer_Repair}}<br />
|{{HomepageTile|img1 = Trucker NEW.png |img2 = Trucker_Ingame.png |text = Caminhoneiro |link = Trucking}}<br />
|{{HomepageTile|img1 = UPS NEW.png |img2 = UPS_Ingame.png |text = UPS |link = UPS}}<br />
|}<br />
<div style="width:100%;text-align:center;height:34px"><br />
{{HomepageTileBig|trap = left|text = Companhias |link = Companies}}<br />
{{HomepageTileBig|trap = right|text = Facções |link = PT-BR:Factions}}<br />
</div><br />
<div style="width:100%;text-align:center;height:34px"><br />
{{HomepageTileSmall|text = Empresas|link = PT-BR:Businesses|trap=left}}<br />
{{HomepageTileSmall|text = Emotes do Chat|link = Emotes}}<br />
{{HomepageTileSmall|text = Mercado|link = Marketplace}}<br />
{{HomepageTileSmall|text = Premium|link = Tycoon_Premium}}<br />
{{HomepageTileSmall|text = Tutoriais de Vídeo|link = YouTube_Tutorials|trap=right}}<br />
</div><br />
<br />
<noinclude>[[Category:HomePage]]</noinclude></div>ThiagoWinterhttps://dash.tycoon.community/wiki/index.php?title=PT-BR:Aerial_Firefighter&diff=10319PT-BR:Aerial Firefighter2021-10-19T11:13:45Z<p>ThiagoWinter: Page fully translated to Brazilian Portuguese</p>
<hr />
<div>{{otherlang<br />
| noborder=true<br />
| fr=FR:Aerial_Firefighter<br />
| es=ES:Aerial_Firefighter<br />
| pl=PL:Aerial_Firefighter<br />
| zh-cn=ZH-CN:Aerial Firefighter 空中消防员<br />
| cs=CS:Aerial_Firefighter<br />
}}<br />
<br />
{{Note|Como um <b>Bombeiro Aéreo</b>, Você estará navegando pelos céus apagando grandes incêndios por todo o mapa para ganhar XP de Bombeiro e Piloto de Passageiros, também ganhará Tokens de XP.}}<br />
<br />
==Primeiros Passos==<br />
<small>*[[Airline_Pilot#ATC_.28Air_Traffic_Control.29|ATC]] é <span style="color:#FF3232">'''mandatório'''</span>, e falha em utilizar o ATC pode resultar em punições e até banimento.</small><br />
<br />
1. Vá para o [[:Category:Specialized_Jobs|Marcador de trabalho especializado]] {{Icon|Specialized Job}} No Departamento de bombeiros do Aeroporto Internacional de Los Santos. (Mostrado na imagem abaixo)<br />
[[File:AFFJobCenterLocation.png|225px]]<br />
<br />
2. Vá para o círculo laranja e selecione o Bombeiro Aéreo (Aerial Firefighter).<br />
<br />
3. Para comprar um avião para esta profissão, vá até qualquer [[LSIA Aircraft Dealership|Loja de Aviões]] {{Icon|Aircraft Shop}}.<br />
<br />
4. Vá até qualquer [[Garage|Hangar]] {{Icon|Aircraft Garage}} e spawne o seu avião de bombeiros.<br />
<br />
5. Aguarde até que um trabalho seja atribuído a você.<br />
<br />
6. Um trabalho será atribuído em uma região específica para você. Voe até a área, no mapa você pode encontrar o fogo marcado com {{Icon|Fire}} e um círculo laranja no chão.<br />
<br />
7. Para apagar o fogo, abra o compartimento de água com "Espaço" e voe sob o incêndio. Quando você apagar todo o incêndio um pagamento será recebido.<br />
<br />
8. Espere por outro trabalho e repita!<br />
<br />
{{Note|Você provavelmente vai ficar sem água bem rápido, você pode abastecer pousando na água com o compartimento aberto se o seu avião é capaz, ou você pode pousar no aeroporto e estacionar na zona de reabastecimento {{Icon|Refill Zone}}|reminder}}<br />
<br />
=== Aviões para Bombeiro Aéreo ===<br />
{{PT-BR:LSIA Aircraft Dealership/Waterbomber}}<br />
<br />
[[Category:PT-BR]]</div>ThiagoWinterhttps://dash.tycoon.community/wiki/index.php?title=Template:PT-BR:LSIA_Aircraft_Dealership/Waterbomber&diff=10318Template:PT-BR:LSIA Aircraft Dealership/Waterbomber2021-10-19T11:12:53Z<p>ThiagoWinter: Created the template for Aerial Firefighter in Brazilian Portuguese</p>
<hr />
<div>Abaixo estão os requerimentos, custos, e capacidade de todos os aviões de Bombeiro disponíveis. <small> *Você deve ter o trabalho de bombeiro aéreo (Aerial Firefighter) para comprar estes aviões </small><br />
{| class="article-table sortable" style="width: 100%;" |<br />
! data-sort-type="text" style="width: 25%" |'''Nome'''<br />
! data-sort-type="currency "style="width: 25%" |'''Preço'''<br />
! data-sort-type="number" style="width: 25%" |'''Nível Necessário'''<br />
! data-sort-type="number" style="width: 25% |'''Capacidade de água'''<br />
|-<br />
|<div class="tooltip">Bombardier 415<span>[[File:Bombardier415.jpg|none|thumb|200px]]</span></div><br />
|$2,000,000<br />
|data-sort-value="20"|Fire Fighter Level 20<br />Airline Piloting Level 20<br />
|1000L - Pode pousar na água<br />
|-<br />
|<div class="tooltip">Tula<span>[[File:Tula.jpg|none|thumb|200px]]</span></div><br />
|$15,000,000<br />
|data-sort-value="40"|Fire Fighter Level 40<br />Airline Piloting Level 40<br />
|1500L - Pode pousar na água<br />
|-<br />
|<div class="tooltip">Lockheed HC-130H<span>[[File:Lockheed HC-130H.jpg|none|thumb|200px]]</span></div><br />
|$95,000,000<br />
|data-sort-value="65"|Fire Fighter Level 65<br />Airline Piloting Level 65<br />
|4000L - Não pode pousar na água<br />
|-<br />
|<div class="tooltip">Boeing 747 Supertanker<span>[[File:747_Supertanker.jpg|none|thumb|200px]]</span></div><br />
|$200,000,000<br />
|data-sort-value="90"|Fire Fighter Level 90<br />Airline Piloting Level 90<br />
|6000L - Não pode pousar na água</div>ThiagoWinterhttps://dash.tycoon.community/wiki/index.php?title=PT-BR:Bus&diff=10308PT-BR:Bus2021-10-10T23:45:27Z<p>ThiagoWinter: added a new shortcut</p>
<hr />
<div>{{otherlang<br />
| noborder=true<br />
| en=Bus<br />
| hi=HI:Bus<br />
| de=DE:Bus<br />
| dk=Dk:Bus<br />
| fr=Fr:Bus<br />
| nl=NL:Bus<br />
| es=ES:Bus<br />
| pl=Pl:Bus<br />
| ar=Ar:Bus<br />
| cs=Cs:Bus<br />
| zh-cn=ZH-CN:Bus 巴士司机<br />
}}<br />
<br />
<!--<br />
{{Information<br />
|title = Information<br />
|text = This job just got added in the [[Changelogs|Update of 5 September]]<br> It is still missing information and present information can be incorrect<br>The busses and their corresponding Tier could be incorrect as we don`t have any T5 routes but currently T5 busses<br><br />
}}<br />
--><br />
<blockquote>O trabalho de '''''Motorista de Ônibus'' {{Icon|Bus emoji}} (e habilidade) é um trabalho calmo e relaxado. Você transporta passageiros para todo e qualquer lugar, dependendo do nível do seu Ônibus. É um trabalho fácil para novos jogadores no Transport Tycoon!''</blockquote><br />
<br />
==Primeiros passos==<br />
# Vá para o [[PT-BR:Job Center | centro de empregos]] {{Icon | Job Center}} e escolha o trabalho de motorista de Ônibus (bus driver).<br />
# Compre um ônibus pela [[Car Dealer | loja de carros]] {{Icon | Car Dealer}}.<br />
# Dirija para uma das estações de ônibus {{Icon | Bus Icon}}.<br />
# Na estação de ônibus, você pode começar a sua rota.<br />
# Pare nas localizações no seu mapa, siga a linha do mapa até as estações corretas {{Icon | Bus Stop}} e espere os passageiros saírem e entrarem.<br />
# Você é pago durante, e ao final de sua rota.<br />
<br />
{{Note|Se você não tem dinheiro para um ônibus, ache um na rua, na rodoviária, perto do LSIA ou peça para alguém lhe emprestar um ônibus!|reminder}}<br />
<br />
O número de paradas na sua rota determina quanto XP você ganha no fim da sua rota, dinheiro ainda sim é diferente e depende nas paradas ao longo da rota, mas uma coisa é certa, quanto maior o nível do seu ônibus, mais dinheiro e XP você vai ganhar.<br />
<br />
{{Note|Não é qualquer ônibus que pode fazer qualquer rota, por exemplo, pela altura do teto.|info}}<br />
<br />
==Veículos==<br />
{{PT-BR:Car_Dealer/Job_Vehicles/Bus}}<br />
<br />
==Rotas ==<br />
<!--<br />
ata Gathering correlation Fares // Payment & XP (Premium 50% ,Discord connect+voice 10% ,faction 5%)<br />
T1<br />
* 17 // 54.4K 36.3 XP<br />
* 18 // 64K & 37.95 XP<br />
* 17 // 35.2K & 36.3 XP<br />
*id // 56K & 29.7 XP<br />
* 15 // 56 K & 31.35 XP<br />
<br />
Informação sobre o trabalho de Ônibus:<br />
http://server.tycoon.community:30125/status/config/es_bus<br />
--><br />
{| class="article-table sortable" style="width: 100%;"<br />
! data-sort-type="text" style="width: 40%" |'''Rota'''<br />
! data-sort-type="text" style="width: 20%" |'''Início'''<br />
! data-sort-type="number" style="width: 10%" |'''Tier'''<br />
! data-sort-type="number" style="width: 20%" |'''Nível necessário'''<br />
! data-sort-type="number" style="width: 10%" |'''Paradas'''<br />
|-<br />
|<div class="tooltip">R1: L.S.I.A Shuttle<span>[[File:R1 - L.S.I.A Shuttle.png|none|thumb|300px]]</span></div><br />
|Los Santos<br />
|1<br />
|1<br />
|9<br />
|-<br />
|<div class="tooltip">R2: Los Santos Shuttle<span>[[File:R2 - Los Santos Shuttle.png|none|thumb|300px]]</span></div><br />
|Los Santos<br />
|1<br />
|1<br />
|20<br />
|-<br />
|R3: Los Santos Shuttle<br />
|Los Santos<br />
|1<br />
|1<br />
|23<br />
|-<br />
|<div class="tooltip">M1: North Los Santos<span>[[File:M1 - North Los Santos.png|none|thumb|300px]]</span></div><br />
|Los Santos<br />
|2<br />
|14<br />
|10<br />
|-<br />
|<div class="tooltip">M2: South Los Santos<span>[[File:M2 - South Los Santos.png|none|thumb|300px]]</span></div><br />
|Los Santos<br />
|2<br />
|14<br />
|10<br />
|-<br />
|<div class="tooltip">M3: Los Santos<span>[[File:M3 - Los Santos.png|none|thumb|300px]]</span></div><br />
|Los Santos<br />
|2<br />
|14<br />
|14<br />
|-<br />
|M4: LSIA - Galileo Observatory<br />
|Los Santos<br />
|2<br />
|14<br />
|15<br />
|-<br />
|M5: Vinewood Hills - Vespucci Beach<br />
|Los Santos<br />
|2<br />
|14<br />
|14<br />
|-<br />
|M6: Strawberry - Pacific Bluffs<br />
|Los Santos<br />
|2<br />
|14<br />
|16<br />
|-<br />
|<div class="tooltip">C1: Pillbox - LSIA<span>[[File:C1 - Pillbox - LSIA.png|none|thumb|300px]]</span></div><br />
|Los Santos<br />
|3<br />
|35<br />
|20<br />
|-<br />
|<div class="tooltip">C2: Legion Sqr. - Del Perro<span>[[File:C2 - Legion Sqr. - Del Perro.png|none|thumb|300px]]</span></div><br />
|Los Santos<br />
|3<br />
|35<br />
|16<br />
|-<br />
|<div class="tooltip">C3: Legion Sqr. - Rockford Hills<span>[[File:C3 - Legion Sqr. - Rockford Hills.png|none|thumb|300px]]</span></div><br />
|Los Santos<br />
|3<br />
|35<br />
|14<br />
|-<br />
|<div class="tooltip">C4: Chamberlain Hills - Maze Bank Arena<span>[[File:C4 - Chamberlain Hills - Maze Bank Arena.png|none|thumb|300px]]</span></div><br />
|Los Santos<br />
|3<br />
|35<br />
|16<br />
|-<br />
|F2: Vespucci Beach - Downtown LS<br />
|Los Santos<br />
|3<br />
|35<br />
|11<br />
|-<br />
|C5: Center - LSIA<br />
|Los Santos<br />
|4<br />
|56<br />
|16<br />
|-<br />
|C6: Textile City - El Burro Heights<br />
|Los Santos<br />
|4<br />
|56<br />
|17<br />
|-<br />
|C7: Textile City - Mirror Park<br />
|Los Santos<br />
|4<br />
|56<br />
|16<br />
|-<br />
|C8: East Vinewood - Del Perro - Textile City<br />
|Los Santos<br />
|4<br />
|56<br />
|13<br />
|-<br />
|C9: Rockford Hills - East Los Santos<br />
|Los Santos<br />
|4<br />
|56<br />
|15<br />
|-<br />
|S3: The Behemoth<br />
|Los Santos<br />
|6<br />
|84<br />
|47<br />
|-<br />
|<div class="tooltip">B1: Sandy Shores<span>[[File:B1 - Sandy Shores.png|none|thumb|300px]]</span></div><br />
|Sandy Shores<br />
|2<br />
|14<br />
|13<br />
|-<br />
|<div class="tooltip">B2: Grapeseed<span>[[File:B2 - Grapeseed.png|none|thumb|300px]]</span></div><br />
|Sandy Shores<br />
|2<br />
|14<br />
|16<br />
|-<br />
|<div class="tooltip">B3: Harmony<span>[[File:B3_-_Harmony.png|none|thumb|300px]]</span></div><br />
|Sandy Shores<br />
|2<br />
|14<br />
|18<br />
|-<br />
|<div class="tooltip">B4: Zancudo River<span>[[File:B4 - Zancudo River.png|none|thumb|300px]]</span></div><br />
|Sandy Shores<br />
|2<br />
|14<br />
|19<br />
|-<br />
|<div class="tooltip">B5: San Chianski<span>[[File:B5 - San Chianski.png|none|thumb|300px]]</span></div><br />
|Sandy Shores<br />
|2<br />
|14<br />
|11<br />
|-<br />
|<div class="tooltip">P1: Paleto Bay<span>[[File:P1 - Paleto Bay.png|none|thumb|300px]]</span></div><br />
|Paleto Bay<br />
|2<br />
|14<br />
|13<br />
|-<br />
|<div class="tooltip">Z1: Zancudo<span>[[File:Z1 - Zancudo.png|none|thumb|300px]]</span></div><br />
|Zancudo<br />
|2<br />
|14<br />
|15<br />
|-<br />
|LC1: Portland<br />
|Liberty City<br />
|3<br />
|35<br />
|14<br />
|-<br />
|LC2: Portland<br />
|Liberty City<br />
|3<br />
|35<br />
|20<br />
|-<br />
|LC3: Portland<br />
|Liberty City<br />
|3<br />
|35<br />
|17<br />
|-<br />
|LC4: Francis Intl. Airport<br />
|Liberty City<br />
|3<br />
|35<br />
|17<br />
|-<br />
|LC5: Staunton Island<br />
|Liberty City<br />
|3<br />
|35<br />
|18<br />
|-<br />
|LC6: Shoreside Vale<br />
|Liberty City<br />
|3<br />
|35<br />
|20<br />
|}<br />
<br />
{{DEFAULTSORT:Bus Driver}}<br />
[[Category:PT-BR]]</div>ThiagoWinterhttps://dash.tycoon.community/wiki/index.php?title=PT-BR:Server_Rules&diff=10307PT-BR:Server Rules2021-10-10T23:41:15Z<p>ThiagoWinter: color fix + shortcuts</p>
<hr />
<div>{{otherlang<br />
| noborder=true<br />
| en=Server Rules<br />
| ru=RU:Server Rules<br />
| es=ES:Server Rules<br />
| nl=Nl:Server_Rules<br />
| fr=fr:Server_Rules<br />
| de=DE:Server Rules<br />
| pl=Pl:Server Rules<br />
| ar=Ar:Server Rules<br />
| ro=RO:Server Rules<br />
| dk=Dk:Server Rules<br />
| cs=Cs:Server Rules<br />
| hu=HU:Server Rules<br />
| zh-cn=ZH-CN:Server Rules 服务器条款与规则<br />
| tr=TR:Server Rules<br />
| id=ID:Server Rules<br />
}}<br />
<br />
{{DISPLAYTITLE:<i>PT-BR:Server Rules</i>}}<br />
<div style="text-align:center; font-size:150%;">'''Atenção: <span style="color: #ff6e66;"> Este não é um servidor de interpretação de pápeis/RP (Roleplay)</span>. Não é permitido obrigar ninguém a simular papéis se não tiver a autorização e o consentimento para isso. Você pode fazer isso desde que não atrapalhe outros jogadores e suas atividades.'''</div><br />
<br />
<br />
{| class="article-table" style="width: 100%;"<br />
!style="width: 90%" style="text-align:center;"| '''Número'''<br />
!style="width: 10%" style="text-align:center;"| '''Regra'''<br />
|-<br />
|style="text-align:center;"|1<br />
|<span style="color: #ff6e66;">'''NÃO É PERMITIDO'''</span> bater, atropelar ou matar outros jogadores dentro ou fora dos seus veículos. O atropelamento [Vehicle Deathmatching (VDM)] está '''estritamente proibido'''.<br />
|-<br />
|style="text-align:center;"|2<br />
|<span style="color: #ff6e66;">'''NÃO É PERMITIDO'''</span> roubar o veículo de outro jogador.<br />
|-<br />
|style="text-align:center;"|3<br />
|<span style="color: #ff6e66;">'''NÃO'''</span> incomode outros jogadores. Isso incui, mas não se limita a: perseguí-los (stalking) ou rodeá-los com sua aeronave se ele já tiver pedido que você pare.<br />
|-<br />
|style="text-align:center;"|4<br />
|<span style="color: #ff6e66;">'''NÃO'''</span> utilize textos coloridos no nome ou "spamme" (enviar mensagens repetidamente) o chato com o uso de letras maiúsculas de forma desnecessária.<br />
|-<br />
|style="text-align:center;"|5<br />
|<span style="color: #ff6e66;">'''NÃO'''</span> se utilize de trapaças ou explore falhas do jogo (bugs). Estas falhas incluem, mas não se limitam a: abusar de pequenos bugs repetitivos (loopholes) e qualquer outro tipo de método que permita obter experiência e avançar mais rápido do que o normal. Além disso, qualquer tipo de "mod menus" são estritamente proibidos. <br />
|-<br />
|style="text-align:center;"|6<br />
|<span style="color: #ff6e66;">'''NÃO'''</span> utilize insultos raciais ou qualquer tipo de linguagem racista e desrespeitosa. (O não cumprimento desta regra resultará em um banimento automático temporário e possivelmente banimento permanente. (Perma Ban).<br />
|-<br />
|style="text-align:center;"|7<br />
|<span style="color: #ff6e66;">'''NÃO'''</span> utilize palavras ou termos similares que possam ser considerados ofensivos ou desrespeitosos. <br />
|-<br />
|style="text-align:center;"|8<br />
|<span style="color: #ff6e66;">'''NÃO'''</span> é permitido pousar aeronaves em áreas não designadas como prédios e estradas. Deve-se utilizar corretamente as pistas de pouso e decolagem (Runways). Assim como, é estritamente proibido se acidentar se maneira intencional ou "apagar" (de-spawn) sua aeronave durante o vôo para chegar mais rápido a algum local. É permitido o pouso de helicópteros em qualquer lugar, sempre e quando, não interferir ou bloquear outros jogadores e suas atividades.<br />
|-<br />
|style="text-align:center;"|9<br />
|<span style="color: #ff6e66;">'''NÃO'''</span> é permitido voar entre os edifícios da cidade. É obrigatório manter sempre uma altura superior a das estruturas. Esta regra se aplica a todo tipo de aeronaves (carga, passageiros, aviões de diferentes companhias e aviões de lazer). As aeronaves que permitem decolagem e aterrizagem vertical [VTOL (Vertical Take off and Landing)] podem voar entre os edifícios quando se encontram em modo vertical. Esta regra não se aplica a helicópteros.<br />
|-<br />
|style="text-align:center;"|10<br />
|<span style="color: #8ade7e;">'''SEMPRE'''</span> respeite os outros jogadores e moderadores da comunidade (staff).<br />
|-<br />
|style="text-align:center;"|11<br />
|<span style="color: #8ade7e;">'''SEMPRE'''</span> siga e cumpra as ordens e instruções que forem passadas por um moderador (staff) se eles pedirem que você faça ou deixe de fazer alguma coisa.<br />
|-<br />
|style="text-align:center;"|12<br />
|<span style="color: #8ade7e;">'''SEMPRE'''</span> se deve escrever e falar em inglês no chat. A comunicação em outro idioma pode te causar uma advertência e até mesmo uma possível expulsão do servidor.<br />
|-<br />
|style="text-align:center;"|13<br />
|<span style="color: #8ade7e;">'''SEMPRE'''</span> se deve usar o ATC (Controle de Tráfego Aéreo) pressionando a tecla TAB além das pistas específicas para pouso e decolagens quando se está utilizando uma aeronave. As aeronaves com designação "HEAVY"† não podem utilizar a posta "JET" (para aeronaves de pequeno porte). Deve utilizar o ATC para decolar '''ANTES''' que entre na pista de decolagem, e igualmente, deve se utilizar o ATC para aterrizagem aproximadamente 20 segundos antes da pista de aterrizagem. Para mais informações sobre o uso do ATC e as regras de vôo visite [[Airline Pilot|Piloto de Passageiros]] ou [[Cargo Pilot|Piloto de Carga]]. As aeronaves designadas para pousar/decolar na água, dever utilizar a opção de ATC correspondente.<br />
|-<br />
|style="text-align:center;"|14<br />
|<span style="color: #8ade7e;">'''SEMPRE'''</span> esteja alerta e respeite o espaço ao redos para evitar acidentes ou interferências nas atividades de outros jogadores.<br />
|-<br />
|style="text-align:center;"|15<br />
|<span style="color: #8ade7e;">'''SEMPRE'''</span> reporte qualquer tipo de falha ou "bug" pressionando a tecla "M", Staff Panel, e selecionando a opção "Report a Bug".<br />
|-<br />
|style="text-align:center;"|16<br />
|<span style="color: #8ade7e;">'''SEMPRE'''</span> utilize o guia que aparece ao pressionar F7 antes de pedir ajuda. Este guia é de grande ajuda e feito para sua conveniência.<br />
|-<br />
|style="text-align:center;"|17<br />
|<span style="color: #ff6e66;">'''NUNCA''' </span> compre ou venda itens do jogo por dinheiro real. O descumprimento desta regra pode causar em um '''BLOQUEIO PERMANENTE''' dos servidores para o vendedor <span style="color: #ff0000;">'''E TAMBÉM''</span> para o comprador. Esta ação viola o regulamento estabelecido pelo FiveM (FiveM TOS).<br />
|}<br />
<br />
<br />
<div style="text-align:center; font-size:150%;">'''''ÚLTIMO E MAIS IMPORTANTE,'''''</div><br />
<div style="font-size:100%; margin-left:;1%; text-align:center;"><span style="color: #8ade7e;">'''SEMPRE'''</span> se divirta, temos certeza que aproveitará muito a estadia no nosso servidor! (Não se divertir é uma ofensa que pode resultar em bloqueio permanente!)<br />
</div><br />
<div style="text-align:center; font-size:100%;margin-top:10px"> Se vir outro jogador burlando as regras descritas nesse documento, pode reportá-lo pressionando a tecla "M", em seguida "Staff Panel" e selecionando a opção "Report a Player", e então selecione o jogador que quer reportar e nos explique qual foi o descumprimento de regra<br />
</div><br />
† As aeronaves designadas como "HEAVY" são aquelas com dimensões maiores do que as do avião "Dash-8". Se não tiver certeza, o ATC automaticamente bloqueará as pistas de pouso e decolagem se seu avião não for permitido nelas.<br />
__NOTOC__<br />
__NOEDITSECTION__<br />
<br />
[[Category:PT-BR]]</div>ThiagoWinterhttps://dash.tycoon.community/wiki/index.php?title=PT-BR:Tycoon_Gaming_Wiki&diff=10306PT-BR:Tycoon Gaming Wiki2021-10-10T23:36:36Z<p>ThiagoWinter: information update</p>
<hr />
<div><br />
{{otherlang<br />
| noborder=true<br />
| en=Tycoon Gaming Wiki<br />
| es=ES:Tycoon Gaming Wiki<br />
| fr=Fr:Tycoon Gaming Wiki<br />
| nl=Nl:Tycoon Gaming Wiki<br />
| pl=Pl:Tycoon Gaming Wiki<br />
| ro=Ro:Tycoon Gaming Wiki<br />
| de=DE:Tycoon Gaming Wiki<br />
| tr=TR:Tycoon Gaming Wiki<br />
| ar=Ar:Tycoon Gaming Wiki<br />
| dk=dk:Tycoon Gaming Wiki<br />
| cs=Cs:Tycoon Gaming Wiki<br />
| ru=Ru:Tycoon Gaming Wiki<br />
| pt=PT:Tycoon Gaming Wiki<br />
| sk=SK:Tycoon Gaming Wiki<br />
| hu=HU:Tycoon Gaming Wiki<br />
| zh-cn=ZH-CN:Tycoon Gaming Wiki<br />
| id=ID:Tycoon Gaming Wiki<br />
}}<br />
{{Information<br />
|title = Update da Versão do Jogo<br />
|text = Os Servidores foram atualizados para rodar na '''Tuners DLC'''<br />
Isso significa que novos veículos foram adicionados, alguns deles podem ser obtidos com Kits de upgrade (upgrade kits), mas não todos. <br>'''Tente sua sorte com [[Prospecting]] e você pode ganhar algum kit de upgrade.'''<br />
}}<br />
{{Information<br />
|title = R.I.P. Apostas<br />
|text = '''Em 1 de Setembro de 2021 as máquinas de apostas e a própria skill associada a elas foi removida.''' <br />
Todos que atingiram nível 100 na skill de apostas pode agora usar o título especial de chat "Risktaker", E o título "Degenerate Gambler" de 1 milhão de xp em apostas ainda está disponível. <br />
|border_color = #ff0000<br />
|title_color = #ff0000<br />
}}<br />
<!--<br />
--><br />
==Bem-vindo a Wiki do Tycoon Gaming== <br />
[[File:Tycoon_animated_logo_v6_fix.gif|frameless|right|100px]]<br />
Bem-vindo a Wiki do Transport Tycoon! Nesta Wiki, pode encontrar informações sobre os servidores do Transport Tycoon, incluindo guias realizados por outros jogadores, veículos, estatísticas sobre os empregos, informações do desenvolvimento deste jogo, <u>'''[[PT-BR:Server Rules|As regras do jogo]]'''</u> e qualquer outro tema relacionado a comunidade do Transport Tycoon.<br />
<br />
Fique atento, pois muitas das suas dúvidas podem não estar diretamente relacionadas aqui. Se não encontrar o que procura, busque nos diferentes elementos na parte de cima da página ou utilize a [[Special:Search|Caixa de pesquisa]] que se encontra na parte superior direita, ela te ajudará muito.<br />
<br />
Utilize o guia abaixo para iniciar.<br />
<br />
{{PT-BR:Main_Box_Content}}<br />
<br />
== O que é o Tycoon Gaming?==<br />
Como comunidade, nos focamos principalmente no <strong>Transport Tycoon</strong> que faz parte da plataforma do <strong>FiveM </strong><br />
<br />
O Transport Tycoon te coloca no vasto mundo de San Andreas, onde seu objetivo principal é alcançar a meta de ser um multi-milionário (ou até mesmo bilionário!). Você poderá alcançar este objetivo trabalhando muito numa grande e única variedade de empregos pelos quais eventualmente ganhará novos equipamentos e funções que acelerarão seu processo rumo ao topo!<br />
<br />
Sinta a experiência dos céus de San Andreas enquanto é um piloto de passageiros ou de carga. Viaje por milhares de quilômetros na imensa quantidade de rodovias e caminhos no seu próprio caminhão enquanto completa sua rota logística. Ou então descanse, sente-se num pier e pesque enquanto observa o sol se pôr no horizonte. Além de outros vários empregos que e atividades que pode realizar dentro dos servidores do Transport Tycoon.<br />
<br />
==Alterações Recentes== <!--https://www.mediawiki.org/wiki/Help:Recent_changes--><br />
{{Special:RecentChanges/days=5,limit=40,hidebots}}<br />
<br />
[[Category:PT-BR]]</div>ThiagoWinterhttps://dash.tycoon.community/wiki/index.php?title=Template:PT-BR:Main_Box_Content&diff=10305Template:PT-BR:Main Box Content2021-10-10T23:35:16Z<p>ThiagoWinter: updated the gambling image</p>
<hr />
<div>{{Mainpage_Discord}}<br />
<div style="width:100%;text-align:center;height:34px"><br />
{{HomepageTileBig|trap = left|text = Instruções iniciais (Piloto de Passageiros)|link = PT:BR:Getting_Started_Guide_Pilot|class = HomeNavLongTwo}}<br />
{{HomepageTileBig|trap = right|text = Instruções iniciais (Caminhoneiro)|link = PT-BR:Getting_Started_Guide|class = HomeNavLongTwo}}<br />
</div><br />
<div style="width:100%;text-align:center;height:34px"><br />
{{HomepageTileSmall|text = Atualizações|link = PT-BR:Changelogs|trap=left}}<br />
{{HomepageTileSmall|text = Comandos e Atalhos|link = PT-BR:Commands}}<br />
{{HomepageTileSmall|text = Créditos|link = PT-BR:Credits}}<br />
{{HomepageTileSmall|text = Perguntas Frequentes|link = PT-BR:FAQ}}<br />
{{HomepageTileSmall|text = Regras|link = PT-BR:Server_Rules|trap=right|class = HomeNavTwo}}<br />
</div><noinclude>[[Category:HomePage]]</noinclude><br />
{|align="center" style="width:100%;text-align:center;"<br />
|-<br />
|{{HomepageTile|img1 = AFF.png |img2 = AFF Ingame.png |text = Bombeiro Aéreo|link = Aerial Firefighter}}<br />
|{{HomepageTile|img1 = Aircraft NEW.png |img2 = Airline Ingame.png |text = Piloto de Passageiros |link = PT-BR:Airline Pilot}}<br />
|{{HomepageTile|img1 = Beach Cleaner NEW.png |img2 = Beach_Ingame.png |text = Mantedor de Praias |link = PT-BR:Beach_Cleaner}}<br />
|{{HomepageTile|img1 = Bus NEW.png |img2 = Bus Image.png |text = Motorista de Ônibus |link = PT-BR:Bus}}<br />
|{{HomepageTile|img1 = Cargo NEW.png |img2 = Cargo Ingame.png |text = Piloto de Carga |link = Cargo Pilot}}<br />
|{{HomepageTile|img1 = Coast Guard NEW.png |img2 = Coast_Guard_Ingame.png|text = Guarda Costeiro |link = Coast_Guard}}<br />
|-<br />
|{{HomepageTile|img1 = Dock Handler NEW.png |img2 = Dock_Handler_Ingame.png|text = Manipulador de Doca |link = Dock_Handler}}<br />
|{{HomepageTile|img1 = Ambulance NEW.png |img2 = EMS Ingame.png |text = EMS/Paramédico |link = EMS / Paramedic}}<br />
|{{HomepageTile|img1 = Tractor NEW.png |img2 = Farmer Ingame.png |text = Fazendeiro |link = Farming}}<br />
|{{HomepageTile|img1 = Fire Engine NEW.png |img2 = Firefighter Ingame.png|text = Bombeiro |link = Fire Fighter}}<br />
|{{HomepageTile|img1 = Boat NEW.png |img2 = Fishing Ingame2.png |text = Pescador |link = Fishing}}<br />
|{{HomepageTile|img1 = Gambling RIP.png |img2 = Gambling Ingame.png |text = Apostador |link = Gambling}}<br />
|-<br />
|{{HomepageTile|img1 = Garbage NEW1.png |img2 = Trash ingame.png |text = Coletor de Lixo |link = Garbage Collector}}<br />
|{{HomepageTile|img1 = Heli NEW.png |img2 = Heli Ingame.png |text = Piloto de Helicóptero |link = Helicopter_Pilot}}<br />
|{{HomepageTile|img1 = Hunter NEW.png |img2 = Hunter Ingame2.png |text = Caçador |link = Hunter}}<br />
|{{HomepageTile|img1 = IAA.png |img2 = IAA Ingame.png |text = Entregador da IAA |link = IAA Delivery}}<br />
|{{HomepageTile|img1 = Land Surveyor NEW1.png |img2 = Land Surveyor ingame.png |text = Agrimensor |link = Land Surveyor}}<br />
|{{HomepageTile|img1 = Mechanic NEW.png |img2 = Mechanic Ingame.png |text = Mecânico |link = Mechanic}}<br />
|-<br />
|{{HomepageTile|img1 = Miner NEW.png |img2 = Miner Ingame.png |text = Minerador |link = Miner}}<br />
|{{HomepageTile|img1 = Parking NEW.png |img2 = Parking_Officer_Ingame.png |text = Guarda de Trânsito|link = Parking_Enforcement_Officer}}<br />
|{{HomepageTile|img1 = PostOP NEW.png |img2 = PostOP_Ingame.png |text = Correios |link = PostOP}}<br />
|{{HomepageTile|img1 = Prospecting NEW.png |img2 = Prospecting ingame.png |text = Prospecção |link = Prospecting}}<br />
|{{HomepageTile|img1 = Quarry NEW.png |img2 = Quarry Worker Ingame.png |text = Trabalhador da Pedreira|link = Quarry Worker}}<br />
|{{HomepageTile|img1 = Server.png |img2 = Server Repair Ingame.png |text = Manutenção de Servidores|link = Server Repair}}<br />
|-<br />
|{{HomepageTile|img1 = Racecar NEW.png |img2 = Racer Ingame.png |text = Corredor de Rua |link = Street Racer}}<br />
|{{HomepageTile|img1 = Strength.png |img2 = Strength Ingame.png |text = Força |link = Strength}}<br />
|{{HomepageTile|img1 = Train NEW.png |img2 = Train Ingame.png |text = Condutor de Trem |link = Train Conductor}}<br />
|{{HomepageTile|img1 = Transformer NEW.png |img2 = Transformer_Repair_Ingame.png|text = Manutenção de Transformadores|link = Transformer_Repair}}<br />
|{{HomepageTile|img1 = Trucker NEW.png |img2 = Trucker_Ingame.png |text = Caminhoneiro |link = Trucking}}<br />
|{{HomepageTile|img1 = UPS NEW.png |img2 = UPS_Ingame.png |text = UPS |link = UPS}}<br />
|}<br />
<div style="width:100%;text-align:center;height:34px"><br />
{{HomepageTileBig|trap = left|text = Companhias |link = Companies}}<br />
{{HomepageTileBig|trap = right|text = Facções |link = PT-BR:Factions}}<br />
</div><br />
<div style="width:100%;text-align:center;height:34px"><br />
{{HomepageTileSmall|text = Empresas|link = PT-BR:Businesses|trap=left}}<br />
{{HomepageTileSmall|text = Emotes do Chat|link = Emotes}}<br />
{{HomepageTileSmall|text = Mercado|link = Marketplace}}<br />
{{HomepageTileSmall|text = Premium|link = Tycoon_Premium}}<br />
{{HomepageTileSmall|text = Tutoriais de Vídeo|link = YouTube_Tutorials|trap=right}}<br />
</div><br />
<br />
<noinclude>[[Category:HomePage]]</noinclude></div>ThiagoWinterhttps://dash.tycoon.community/wiki/index.php?title=PT-BR:FAQ&diff=10261PT-BR:FAQ2021-09-22T14:06:03Z<p>ThiagoWinter: minor translation</p>
<hr />
<div>{{otherlang<br />
| noborder=true<br />
| nl=NL:FAQ<br />
| pl=Pl:FAQ<br />
| es=ES:FAQ<br />
| de=DE:FAQ<br />
}}<br />
<br />
<br />
== FAQ ==<br />
<br />
<div class="mw-collapsible mw-collapsed"><br />
=== Qual a melhor forma de fazer dinheiro? ===<br />
<br />
<br />
<div class="mw-collapsible-content" style="width: 100%; height:100%; overflow:auto;"><br />
A melhor forma de fazer dinheiro é realizando um trabalho que você goste! Nós trabalhamos bastante para balancear o pagamento de todos os trabalhos.<br />
</div><br />
</div><br />
<br />
<div class="mw-collapsible mw-collapsed"><br />
=== Como comer e beber?? ===<br />
<br />
<br />
<div class="mw-collapsible-content" style="width: 100%; height:100%; overflow:auto;"><br />
Você pode comprar comidas e bebidas em um mercado (Ícone de cesta verde).{{Icon|Generic Shop}} Entre no menu (Apertando M), Abra o seu inventário selecione a comida/bebida e apos isso selecione Comer(Eat)/Beber(Drink) para encher sua barra de fome e sede. Comer refeições completas(complete meals) zera suas barras de fome e sede instantaneamente.<br />
</div><br />
</div><br />
<br />
<div class="mw-collapsible mw-collapsed"><br />
=== Como ganhar força(strength)? ===<br />
<br />
<br />
<div class="mw-collapsible-content" style="width: 100%; height:100%; overflow:auto;"><br />
Você ganha força(Srength) completando tarefas dos empregos e recebendo experiencia para [[Strength|Força]].<br />
</div><br />
</div><br />
<br />
<div class="mw-collapsible mw-collapsed"><br />
=== Como trocar de emprego?? ===<br />
<br />
<br />
<div class="mw-collapsible-content" style="width: 100%; height:100%; overflow:auto;"><br />
Você pode trocar de emprego em qualquer um dos 12[[PT-BR:Job_Center|centro de empregos]], eles são localizados pelo icone de maletas laranjas.{{Icon|Job Center}} O Centro de emprego mais próximo a [[PT-BR:City_Hall|Prefeitura]] {{Icon|City Hall}} é o prédio do Lifeinvader. Os outros centros estão localizados no Maze Bank, LSIA, SSIA, Sandy Shores Hospital, Grapeseed, and Paleto Bay Clinic.<br />
</div><br />
</div><br />
<br />
<div class="mw-collapsible mw-collapsed"><br />
=== Eu perco minha conta caso entrar em outro server? ===<br />
<br />
<br />
<div class="mw-collapsible-content" style="width: 100%; height:100%; overflow:auto;"><br />
Não. Todos os servidores utilizam o mesmo banco de dados, seu progresso estará salvo em todos os servidores.<br />
</div><br />
</div><br />
<br />
<div class="mw-collapsible mw-collapsed"><br />
=== O que são as barras azuis e laranjas no canto inferior esquerdo da tela? ===<br />
<br />
<br />
<div class="mw-collapsible-content" style="width: 100%; height:100%; overflow:auto;"><br />
A amarela é sua fome, a azul é sua sede. Se você ficar com muita fome ou sede seu personagem irá ficar inconsciente. Compre comida e bebida nos mercados para se manter vivo!<br />
</div><br />
</div><br />
<br />
<div class="mw-collapsible mw-collapsed"><br />
=== O que as barras próximas ao minimapa significam? ===<br />
<br />
<br />
<div class="mw-collapsible-content" style="width: 100%; height:100%; overflow:auto;"><br />
Aqui está uma imagem mostrando o elementos mais comuns que você irá ver.<br />
Tradução das barras abaixo:<br />
<br />
'''Fuel indicator''' = Indicador da quantidade de combustível no tanque<br><br />
'''inventory usage''' = Capacidade usada do seu inventário/porta malas do veiculo<br><br />
'''Health''' = vida<br><br />
'''Hunger''' = fome<br><br />
'''Thirst''' = Sede<br><br />
'''Speedometer''' = velocímetro<br><br />
'''Armor''' = Colete<br><br />
'''Engine damage''' = dano no motor<br><br />
'''Vehicle body damage''' = Dano estético no veiculo<br><br />
'''Trailer damage''' = Dano na sua carreta<br><br />
<br />
[[File:HUD-FAQ.jpg|none|thumb|764x473px]]<br />
Algumas barras só irão aparecer quando você estiver em um veículos, algumas somente se você for o motorista desse veiculo, já outras aparecerão somente em veículos específicos.<br />
<br />
Quando estiver usando uma carreta uma terceira barra irá aparecer na direita, essa barra indica o dano de sua carreta.<br />
<br />
Em aviões um altimetro irá aparecer no canto inferior esquerdo do seu mapa, ele irá mostrar qual sua altitude atual(em feet).<br />
<br />
</div><br />
</div><br />
<br />
<div class="mw-collapsible mw-collapsed"><br />
=== Para que serve aquele circulo branco no mapa?? ===<br />
<br />
<br />
<div class="mw-collapsible-content" style="width: 100%; height:100%; overflow:auto;"><br />
Esse ciruclo branco é um BOOST de experiencia. Tem um kit medico ou uma pequena caixa escondida nessa área.<br />
Geralmente eles estão dentro, nos telhas ou em casas. Eles irão te da um boost de experiencia de 15% nas próximas duas horas.<br />
[[File:XP-Booster.png|none|thumb|467x447px]]<br />
</div><br />
</div><br />
<br />
<div class="mw-collapsible mw-collapsed"><br />
=== Como eu posso colocar itens no inventário do meu veículo? ===<br />
<br />
<br />
<div class="mw-collapsible-content" style="width: 100%; height:100%; overflow:auto;"><br />
Existem diversas maneiras de fazer isso.<br />
Primeiramente temos pelo acesso do menu apertando M:<br />
M→Vehicle Options→Access Trunk→Put (Quantity)<br />
<br />
Nós também temos o menu Radial apertando B<br />
Se você apertar e segurar B, o Menu Radial irá aparecer, simplesmente clique no “Open Trailer”.<br />
</div><br />
</div><br />
<br />
<div class="mw-collapsible mw-collapsed"><br />
=== Existem armas nesse server? ===<br />
<br />
<br />
<div class="mw-collapsible-content" style="width: 100%; height:100%; overflow:auto;"><br />
As únicas armas no server podem ser obtidas por trabalhos que as usem, como o caçador, mas você não pode atingir outros jogadores, apenas NPCs. Armas também podem ser adquiridas por meio de localizações especiais de easter egg.<br />
</div><br />
</div><br />
<br />
<div class="mw-collapsible mw-collapsed"><br />
<br />
=== Existe algum menu nesse server? ===<br />
<br />
<br />
<div class="mw-collapsible-content" style="width: 100%; height:100%; overflow:auto;"><br />
Os únicos menus que temos são os [[FAQ#Navigating_the_M_menu|M menu]], a lista de jogadores (Segure X) e o menu 8, você pode usar o menu da tecla M para desespawnar seu veículo, chamar serviços de emergência, acessar seu inventário, e muito mais.<br />
<br />
O Menu da tecla 8 é apenas disponível quando em um veículo. Ele te dá a opção para Desligar/Ligar seu motor, Abrir e fechar portas e janelas, limite de velocidade e Modificações de veículo.<br />
NENHUM Mod Menu é permitido no server.<br />
</div><br />
</div><br />
<br />
<div class="mw-collapsible mw-collapsed"><br />
=== Como faço para consertar um veículo que não anda mais? ===<br />
<br />
<div class="mw-collapsible-content" style="width: 100%; height:100%; overflow:auto;"><br />
Você precisa chamar um mecânico. Use seu celular pelo menu da tecla M selecionando Phone/Services, e então selecione chamar mecânico. Você também pode reparar seu veículo numa oficina de reparos se ele ainda estiver funcionando, a oficina é marcada pelo ícone preto de ferramentas em seu mapa. {{Icon|Repair}}<br />
</div><br />
</div><br />
<br />
<div class="mw-collapsible mw-collapsed"><br />
=== Como faço para respawnar meu veículo? ===<br />
<br />
<br />
<div class="mw-collapsible-content" style="width: 100%; height:100%; overflow:auto;"><br />
Se você comprou um veículo, você pode spawnar ele em uma garagem. Procure pelo ícone de garagem azul no mapa. {{Icon|Garage}} Se você comprou um veículo e ele não está aparecendo em sua garagem, selecione “Close/Refresh”. Talvez você precise fazer isso algumas vezes.<br />
</div><br />
</div><br />
<br />
<div class="mw-collapsible mw-collapsed"><br />
=== Joguei o dia inteiro e ainda estou na categoria 1!!! Não tem jeito de ir mais rápido? ===<br />
<br />
<br />
<div class="mw-collapsible-content" style="width: 100%; height:100%; overflow:auto;"><br />
O ponto é você trabalhar duro para subir de categoria, vai demorar um pouquinho, mas você chega lá! E é realmente satisfatório! Nós temos uma comunidade de players que começaram muito pobres no dia 1 e hoje são bilionários!<br />
</div><br />
</div><br />
<br />
<div class="mw-collapsible mw-collapsed"><br />
=== Como eu uso o ATC? E como encontro as pistas de pouso/decolagem certas? ===<br />
<br />
<br />
<div class="mw-collapsible-content" style="width: 100%; height:100%; overflow:auto;"><br />
Para usar o ATC, pressione TAB quando em um avião. Sobre as pistas, a mais curta será JET (Aviões grandes não podem usar estas) e as maiores serão as MAIN (Qualquer avião pode usar estas). Existem apenas 2 aeroportos (Comumente usados) que tem mais que essas duas.<br />
Existem pistas SIDE nos aeroportos LSIA, SANDY, e Pacific Ocean (PO), as SIDE estão quase sempre ao lado das MAIN e podem ser usadas por todos.<br />
</div><br />
</div><br />
<br />
<div class="mw-collapsible mw-collapsed"><br />
=== O que são esses “Pacotes Especiais”? (Treasure Chests) ===<br />
<br />
<br />
<div class="mw-collapsible-content" style="width: 100%; height:100%; overflow:auto;"><br />
Pacotes especiais são caixas de loot que “caem” do céu. Eles podem conter uma variedade de itens, incluindo cartões de presente, comida, cartões de veículo e muito mais! Eles ocasionalmente aparecem pelo mapa, ou quando você ganha um nível, um irá aparecer por perto. Eles são o ícone de baú amarelo no mapa {{Icon|Treasure}}<br />
</div><br />
</div><br />
<br />
<div class="mw-collapsible mw-collapsed"><br />
=== Como eu consigo chaves (Keys) para os Treasure Chests? ===<br />
<br />
<br />
<div class="mw-collapsible-content" style="width: 100%; height:100%; overflow:auto;"><br />
Você pode conseguir estas chaves pegando pacotes pelo mapa or desmontando pacotes de padrão alto ou médio.<br />
Desmontar os de padrão alto lhe dão 2 chaves, já os médios lhe dão 1.<br />
</div><br />
<br />
<div class="mw-collapsible mw-collapsed"><br />
=== Onde está o Cassino? ===<br />
<br />
<br />
<div class="mw-collapsible-content" style="width: 100%; height:100%; overflow:auto;"><br />
Você pode encontrar o Cassino no segundo andar do prédio do Lifeinvader<br />
</div></div><br />
<br />
<div class="mw-collapsible mw-collapsed"><br />
=== Porque eu fico ouvindo um apito quando dirijo um veículo? ===<br />
<br />
<br />
<div class="mw-collapsible-content" style="width: 100%; height:100%; overflow:auto;"><br />
Você está sem cinto de segurança! Pare seu veículo por 5 segundos e seu personagem irá colocar o cinto, Alternativamente, você pode fazer seu cinto ser instantaneamente colocado ativando a opção de cinto de segurança permanente, Indo até as Player Options do menu da tecla M.<br />
</div></div><br />
<br />
<div class="mw-collapsible mw-collapsed"><br />
=== Como eu abasteço um veículo? ===<br />
<br />
<br />
<div class="mw-collapsible-content" style="width: 100%; height:100%; overflow:auto;"><br />
Para abastecer você pode dirigir até um posto e ele lhe dará a opção para abastecer seu veículo. Para veículos movidos á Diesel, você precisa abastecê-los em um posto com bombas de diesel.<br />
Você pode pode comprar uma latinha com combustível no mercado de um posto, estará marcado no mapa como “Market (Gas Station)”. Se você ir até a bomba de combustível você pode encher sua latinha com combustível e abastecer seu veículo em qualquer lugar!<br />
</div></div><br />
<br />
<div class="mw-collapsible mw-collapsed"><br />
=== Eu Posso pousar meu helicóptero em qualquer lugar? ===<br />
<br />
<br />
<div class="mw-collapsible-content" style="width: 100%; height:100%; overflow:auto;"><br />
Você pode pousar um helicóptero em qualquer lugar do mapa se ele não estiver bloqueando outros jogadores. Por exemplo, você pode pousar um helicóptero na rua, mas não deixe ele lá parado!<br />
</div></div><br />
<br />
<div class="mw-collapsible mw-collapsed"><br />
=== Eu posso vender meus veículos pra outros jogadores? ===<br />
<br />
<br />
<div class="mw-collapsible-content" style="width: 100%; height:100%; overflow:auto;"><br />
Não, você não pode vender veículos para outros jogadores, mas você pode vender eles em uma [[Garage|'''Garage''']] Você vai receber de volta 15% do valor que você pagou por ele.<br />
</div></div><br />
<br />
<div class="mw-collapsible mw-collapsed"><br />
=== Como eu faço para mudar minha aparência e roupas? ===<br />
<br />
<br />
<div class="mw-collapsible-content" style="width: 100%; height:100%; overflow:auto;"><br />
Você pode mudar a aparência ou roupas de seu personagem indo para uma loja de roupas, marcada no mapa por uma camisa verde {{Icon|Clothing Store}}. Use as setas do teclado (ou controle) para escolher suas roupas, Setas para a esquerda e direita fazem mudanças á área selecionada e ENTER vai mudar a cor/estilo da área selecionada.<br />
</div></div><br />
<br />
<div class="mw-collapsible mw-collapsed"><br />
=== Tem algum jeito de salvar minhas roupas? ===<br />
<br />
<br />
<div class="mw-collapsible-content" style="width: 100%; height:100%; overflow:auto;"><br />
Sim, tem um jeito. Você pode salvar suas roupas em uma [[House]] se você possui uma, casas estão localizadas pelo mapa inteiro.<br />
</div></div><br />
<br />
<div class="mw-collapsible mw-collapsed"><br />
=== Como eu crio lanches completos (Complete Meals)? ===<br />
<br />
<div class="mw-collapsible-content" style="width: 100%; height:100%; overflow:auto;"><br />
Na cozinha da sua [[House]], você pode fabricar as Complete Meals com componentes, obtidos desmontando outros alimentos. Os componentes exatos serão mostrados. Complete Meals completamente enchem sua fome e sede. Você também pode encontrar Complete Meals em pacotes especiais.{{Icon|Treasure}}<br />
</div></div><br />
<br />
<div class="mw-collapsible mw-collapsed"><br />
=== Os Aeroportos não estão carregando pra mim! ===<br />
<br />
<br />
<div class="mw-collapsible-content" style="width: 100%; height:100%; overflow:auto;"><br />
Não tenha medo! Para carregar esses aeroportos você precisa apertar ESC (ou qualquer tecla que abra o mapa do jogo) E navegar para Configurações>Gráficos Avançados>Streaming em HD em Voo” e ativar esta opção.<br />
</div><br />
</div><br />
<br />
<div class="mw-collapsible mw-collapsed"><br />
=== Porque eu recebi uma multa de velocidade? ===<br />
<br />
<br />
<div class="mw-collapsible-content" style="width: 100%; height:100%; overflow:auto;"><br />
A Razão mais óbvia é que você estava dirigindo muito rápido.<br />
Os radaras de velocidade estão configurados para 105 km/h (65 mph), então se você dirigir á 104 km/h (65 mph) você não vai ativá-los.<br />
</div><br />
</div><br />
<br />
<div class="mw-collapsible mw-collapsed"><br />
=== Como eu uso o rádio enquanto estou em um Trem? ===<br />
<br />
<br />
<div class="mw-collapsible-content" style="width: 100%; height:100%; overflow:auto;"><br />
Existe uma opção para ligar o rádio móvel!<br />
Navegue para o menu M → Player Options e Toggle Mobile Radio.<br />
Ouça sua estação de rádio favorita enquanto anda de trem/metro.<br />
</div><br />
</div><br />
<br />
<div class="mw-collapsible mw-collapsed"><br />
=== Como eu me junto á uma Facção? ===<br />
<br />
<br />
<div class="mw-collapsible-content" style="width: 100%; height:100%; overflow:auto;"><br />
Existem várias maneiras de se juntar á uma facção.<br />
Primeiro de tudo você precisa abrir o menu de facção com “/faction”. Então você pode se juntar á uma Facção pública ou conseguir um convite de um dono de uma facção. O Jeito mais fácil é se juntar a uma facção pública.<br />
</div><br />
</div><br />
<br />
<div class="mw-collapsible mw-collapsed"><br />
=== Como eu customizo o MK14? ===<br />
<br />
<br />
<div class="mw-collapsible-content" style="width: 100%; height:100%; overflow:auto;"><br />
Primeiro, Dirija seu MK14 para a Los Santos Customs (o espaço aberto no aeroporto de Los Santos é melhor pra isso) usando a carreta. Solte o trailer, abra o inventário do trailer usando o menu M e ande para dentro dele e pressione “F”.<br />
</div><br />
</div><br />
<br />
<div class="mw-collapsible mw-collapsed"><br />
<br />
== Navegando pelo Menu M ==<br />
<br />
<div class="mw-collapsible-content" style="width: 100%; height:100%; overflow:auto;"><br />
No começo o menu M pode ser um pouco confuso. Aqui está um guia sobre como cada parte do menu funciona e como usá-lo.<br />
<br />
<br />
<div class="mw-collapsible mw-collapsed"><br />
1. '''M→Vehicle Options:''' If you have purchased a vehicle (and not stolen it off the street) from the car or aircraft dealer, you can access the trunk amongst other things.<br />
<br />
<br />
<div class="mw-collapsible-content" style="width: 100%; height:100%; overflow:auto;"><br />
Accessing the trunk is one of the most common things you will do in this menu, and this is mostly used for trucking. To load cargo into your trunk from your inventory, use the following command: <br />
* '''M→Vehicle Options→Access Trunk→Put (Quantity)'''<br />You can put your cargo into the trunk to transport more of it. To do this, use the following:<br />
* '''M→Vehicle Options→Access Trunk→Take (Quantity)'''<br />
*:You can also “'''Put All'''” which will put all items with weight into your trunk. “'''Put Everything'''” which will put every item in your inventory into the trunk. “'''Repeat Take'''” which will take exactly what you took on your last take.<br />
<br />
* '''M→Vehicle Options→Auto Park (Delete)''' will despawn your vehicle. You can respawn it again at a garage, which are the blue house icons.<br /> <br />
* '''M→Vehicle Options→Detach cargobob''' is used if you have attached a vehicle or trailer with the cargobob and want to release it.<br /> <br />
* '''M→Vehicle Options→Detach Tow Truck''' is never used. Don’t use this. Es brok3n D: this is so sad, Alexa, play despacito!<br />
* '''M→Vehicle Options→Trailer''' is never used. Don’t use this. Es brok3n D: this is so sad, Hey Google, buy Shrek 2!<br /> <br />
* '''M→Vehicle Options→Engine on/off''' is pretty straightforward.<br /> <br />
* '''M→Vehicle Options→Lock/unlock vehicle''' is pretty straightforward. Beware that locking your vehicle also locks you out so if you somehow loose ownership of your vehicle by being too far away you will not be able to get back in!<br />
</div></div>2. '''M→Identity''' this shows you your User ID and your Property name and number. The number after your property name is important as this is the house number other players need to use to request access to your home.<br />
<br />
3. '''M→Inventory''' is where your items are stored when you obtain cargo or consumables such as food, pills, and repair kits.<br />
<br />
4. '''M→Manage Company''' this is irrelevant unless you are a management rank or higher in a company.<br />
<br />
5. '''M→Phone/Services''' is important. If you die or if your vehicle becomes too damaged to continue, you will use your phone to contact a paramedic or a mechanic to come and help you. When you make a call, you only need to call them ONE time. If you call more than once, they have the right to consider your calls spam and not come help you at all. An example call to a paramedic is as follows: M→Phone/Services→EMS/Paramedic. EMS or Mechanics are NOT required to help you and can deny service at any time.<br />
<br />
<br />
<div class="mw-collapsible mw-collapsed"><br />
6. '''M→Player List''' allows you to customize different things about how your name and title are displayed on the player list.<br />
<br />
<br />
<div class="mw-collapsible-content" style="width: 100%; height:100%; overflow:auto;"><br />
* '''Open/Close''' this opens and closes your player list, alternatively you can hold X.<br />
* '''Titles/Achievements''' allows you to apply different titles beside your name to show the accomplishments you’ve made :D.<br />
* '''Reset Changes''' will reset any changes you have made to your title or icon in the player list.<br />
</div></div><br />
<br />
<div class="mw-collapsible mw-collapsed"><br />
7. '''M→Player Options''' Is used for many important tasks.<br />
<br />
<br />
<div class="mw-collapsible-content" style="width: 100%; height:100%; overflow:auto;"><br />
* '''Change to Leisure Pilot''' this instantly changes your job to leisure pilot, required to fly leisure aircraft. Note that you cannot change back to your job before and will have to use a job card or go to a job centre.<br />
* '''Driver Menu''' this enables the driver menu once you reach player level 10. Press 6 once you’ve enabled it to spawn a driver and give it different commands<br />
* '''Emotes''' this allows you to choose from a large amount of emotes your player can perform.<br />
* '''Give Money''' this allows you to give the closest player to you money. Note there is a 5% tax on all given money that YOU pay. If you don’t want to be charged this tax take out a gift card from a bank machine.<br />
* '''Interface Options''' this allows you to adjust a few interface things like your flight instruments or minimap, mostly useless to players.<br />
* '''Navigational Assistant''' this menu is extremely useful. You can select different categories and it will give you lists of important locations. Once you select one it will draw you a route on your map to the location.<br />
* '''Pet Menu''' similar to the Driver Menu this enables the Pet Menu which you can use to spawn a pet and give it commands. Once enabled press 9 to open the menu. You need to be player level 5 to use.<br />
* '''Activate Rebreather''' this activates a purchases rebreather. You can purchase a rebreather at a shop at the Del Perro Beach.<br />
* '''Toggle Mobile Radio''' allows you to listen to the in-game radio while not in a vehicle.<br />
* '''Toggle Permanent Seatbelt''' allows you to make it so your seatbelt is always fastened when you enter a vehicle so no more annoying beeping!<br /> <br />
</div></div>8. '''M→Reopen Name of shop or converter''' This only shows up when you have selected an option during a buy/sell menu, instead of backing out, you can select this option to re-open the menu.<br />
<br />
9. '''M→Skills''' is where you can see your server stats. If you accidentally close out of the M menu and the skills screen stays up, just select M→Skills again and it will go away.<br />
<br />
10. '''M→Staff Panel''' is where you can submit bug reports, suggestions for server improvements, and admin tickets. NOTE: If you submit an admin ticket, be specific about what you need us for. If you leave a ticket blank, we will NOT come to help you. If you submit a player report staff will be notified online and offline so don’t abuse this. Also, do not submit false reports, all reports are taken seriously.<br />
<br />
11. '''M→Stop job''' is the command you use if you are in the middle of a mission/job and you would like to cancel it. This is most commonly used for piloting routes, and any AI missions that your job has given you.<br />
<br />
12. '''M→zDelete''' if you are driving a vehicle spawned with a vehicle card use this option to delete it (you can only see this option if you are in a voucher car)<br />
</div><br />
</div><br />
<br />
<div class="mw-collapsible mw-collapsed"><br />
<br />
<br />
== Cruise Control ==<br />
<br />
<div class="mw-collapsible-content" style="width: 100%; height:100%; overflow:auto;"><br />
The Cruise Control system is used to lock the speed of a vehicle without holding the accelerator. The Cruise Control will not work in Planes, Helicopters or with the Job Street Racer.<br />
</div><br />
</div><br />
<br />
== Scrapped/removed features ==<br />
<br />
<div class="mw-collapsible mw-collapsed"><br />
<br />
<br />
=== ELS ===<br />
<br />
<br />
<div class="mw-collapsible-content" style="width: 100%; height:100%; overflow:auto;"><br />
the ELS ('''E'''mergency '''L'''ight '''S'''ystem) was removed due to a multitude of reasons.<br />
* It required client mods to look passable<br />
* It caused a lot of sound issues<br />
* It conflicted with a lot of other scripts<br />
</div><br />
</div><br />
<br />
<br />
== Faction FAQ ==<br />
<br />
<div class="mw-collapsible mw-collapsed"><br />
=== Can I move my Faction HQ? ===<br />
<br />
<br />
<div class="mw-collapsible-content" style="width: 100%; height:100%; overflow:auto;"><br />
No.<br />
</div><br />
</div><br />
<br />
<div class="mw-collapsible mw-collapsed"><br />
=== Can I remove or move perks? ===<br />
<br />
<br />
<div class="mw-collapsible-content" style="width: 100%; height:100%; overflow:auto;"><br />
You can remove perks.<br />
<br />
To move perks, you need to remove the perk, then re-purchase it.<br />
</div><br />
</div><br />
<br />
<div class="mw-collapsible mw-collapsed"><br />
=== Do I get my money back if I leave the faction as a president? ===<br />
<br />
<br />
<div class="mw-collapsible-content" style="width: 100%; height:100%; overflow:auto;"><br />
No.<br />
</div><br />
</div><br />
<br />
<div class="mw-collapsible mw-collapsed"><br />
=== I accidentally bought a perk, can I refund it? ===<br />
<br />
<br />
<div class="mw-collapsible-content" style="width: 100%; height:100%; overflow:auto;"><br />
No.<br />
</div><br />
</div><br />
<br />
<div class="mw-collapsible mw-collapsed"><br />
=== Can I put money directly into the faction balance? ===<br />
<br />
<br />
<div class="mw-collapsible-content" style="width: 100%; height:100%; overflow:auto;"><br />
No, money is only added from profits.<br />
</div><br />
</div><br />
<br />
<div class="mw-collapsible mw-collapsed"><br />
=== Can I rename my faction? ===<br />
<br />
<br />
<div class="mw-collapsible-content" style="width: 100%; height:100%; overflow:auto;"><br />
Currently, no.<br />
</div><br />
</div><br />
<br />
<div class="mw-collapsible mw-collapsed"><br />
=== Can I change my faction tag? ===<br />
<br />
<br />
<div class="mw-collapsible-content" style="width: 100%; height:100%; overflow:auto;"><br />
No.<br />
</div><br />
</div><br />
<br />
<div class="mw-collapsible mw-collapsed"><br />
=== My faction was terminated because I chose an inappropriate name, can I get a refund? ===<br />
<br />
<br />
<div class="mw-collapsible-content" style="width: 100%; height:100%; overflow:auto;"><br />
No, you idiot.<br />
</div><br />
</div><br />
<br />
<div class="mw-collapsible mw-collapsed"><br />
=== I accidentally left my faction, how do I re-join? ===<br />
<br />
<br />
<div class="mw-collapsible-content" style="width: 100%; height:100%; overflow:auto;"><br />
You must be re-invited by a faction manager.<br />
If the faction is public you can also rejoin through the /faction menu<br />
</div><br />
</div><br />
<br />
[[Category:PT-BR]]</div>ThiagoWinterhttps://dash.tycoon.community/wiki/index.php?title=FAQ&diff=10215FAQ2021-08-25T19:44:35Z<p>ThiagoWinter: added shortcut to the Brazilian Portuguese translation</p>
<hr />
<div>{{otherlang<br />
| noborder=true<br />
| fr=Fr:FAQ<br />
| nl=NL:FAQ<br />
| pl=Pl:FAQ<br />
| pt-br=PT-BR:FAQ<br />
| es=ES:FAQ<br />
| de=DE:FAQ<br />
| cs=Cs:FAQ<br />
| ru=RU:FAQ<br />
}}<br />
== FAQ ==<br />
<br />
<div class="mw-collapsible mw-collapsed"><br />
=== What is the best way to make money? ===<br />
<br />
<br />
<div class="mw-collapsible-content" style="width: 100%; height:100%; overflow:auto;"><br />
There is no “best way.” Do what job you think you will enjoy the most. We have done our best to balance all job payouts.<br />
</div><br />
</div><br />
<br />
<div class="mw-collapsible mw-collapsed"><br />
=== How to gain strength? ===<br />
<br />
<br />
<div class="mw-collapsible-content" style="width: 100%; height:100%; overflow:auto;"><br />
You gain strength by completing tasks for the jobs: trucking, cargo pilot, mining and prospecting and thus receiving [[Strength]] experience.<br />
</div><br />
</div><br />
<br />
<div class="mw-collapsible mw-collapsed"><br />
<br />
=== How do I change jobs? ===<br />
<br />
<br />
<div class="mw-collapsible-content" style="width: 100%; height:100%; overflow:auto;"><br />
You can change your job at any of the 12 [[Job Center]]s, these are orange briefcases on your map.{{Icon|Job Center}} The closest Job Center to [[City Hall]] {{Icon|City Hall}} is the Lifeinvader building. Other Job Centers are located at Maze Bank, LSIA, SSIA, Sandy Shores Hospital, Grapeseed, and Paleto Bay Clinic.<br />
</div><br />
</div><br />
<br />
<div class="mw-collapsible mw-collapsed"><br />
=== Are the servers linked between each other? ===<br />
<br />
<br />
<div class="mw-collapsible-content" style="width: 100%; height:100%; overflow:auto;"><br />
Yes. The Servers share one database so it doesn't matter on which server you play.<br />
</div><br />
</div><br />
<br />
<div class="mw-collapsible mw-collapsed"><br />
<br />
=== What do the bars next to the minimap mean? ===<br />
<br />
<br />
<div class="mw-collapsible-content" style="width: 100%; height:100%; overflow:auto;"><br />
Here’s a handy image showcasing most of the common elements you will see.<br />
[https://dash.tycoon.community/wiki/images/7/7d/PLayerHUD.jpg Player Hud]<br />
<br />
Some of the bars may only show up when you’re in a vehicle, some only when you’re the driver, and some only when in specific vehicles.<br />
<br />
When using a trailer, a third damage bar will appear on the right. This bar indicates the trailer's damage.<br />
<br />
When in an aircraft, an altitude meter will appear in the bottom left corner of the map, this will tell you your current altitude in feet.<br />
</div><br />
</div><br />
<br />
<div class="mw-collapsible mw-collapsed"><br />
<br />
=== What is that for a white circle on the Map? ===<br />
<br />
<br />
<div class="mw-collapsible-content" style="width: 100%; height:100%; overflow:auto;"><br />
That white circle is an XP-Booster. There is a Medi-kit or little Box hidden in that Area.<br />
They are mostly in, below, or on Houses. They will give you a 15% XP Boost on every activity for 1 hour. If you have an active 15% Boost and you collect another one, you will get the physical boost in your inventory.<br />
<br />
[[File:XP-Booster.png|none|thumb|467x447px]]<br />
</div><br />
</div><br />
<br />
<div class="mw-collapsible mw-collapsed"><br />
<br />
=== How can I Put items in the Trailer Inventory? ===<br />
<br />
<br />
<div class="mw-collapsible-content" style="width: 100%; height:100%; overflow:auto;"><br />
There are Multiple Ways to do that.<br />
Firstly the Access from the M Menu:<br />
M→Vehicle Options→Access Trunk→Put (Quantity)<br />
<br />
Then we also have a radial Menu on the Key B<br />
When you press and hold the Key there is Radial Menu just click now on "Open Trailer"<br />
and it will open for you.<br />
</div><br />
</div><br />
<br />
<div class="mw-collapsible mw-collapsed"><br />
<br />
=== Are there weapons on this server? ===<br />
<br />
<br />
<div class="mw-collapsible-content" style="width: 100%; height:100%; overflow:auto;"><br />
The only weapons on the server can be obtained through jobs that use them, such as hunter and prospecting, but you aren’t able to target other players, only AI. Weapons can also be obtained from special easter egg locations.<br />
</div><br />
</div><br />
<br />
<div class="mw-collapsible mw-collapsed"><br />
<br />
=== Are there any menus on this server? ===<br />
<br />
<br />
<div class="mw-collapsible-content" style="width: 100%; height:100%; overflow:auto;"><br />
The only menus we have are the [[FAQ#Navigating_the_M_menu|M menu]], the player list (hold X), and the 8 menu. You can use the M menu to despawn your vehicle, access your inventory, and more.<br />
<br />
The 8 menu is only available in a vehicle. It gives you options for your Engine(on/off), Doors (open/close), Speed limiter, Vehicle mods (Liveries/Modifications), and Windows (open/close).<br />
No clientside menus are allowed on the server.<br />
</div><br />
</div><br />
<br />
<div class="mw-collapsible mw-collapsed"><br />
=== How do I repair a vehicle that has too much damage? ===<br />
<br />
<br />
<div class="mw-collapsible-content" style="width: 100%; height:100%; overflow:auto;"><br />
You can repair your vehicle at a repair shop if it is still operational, marked by black tools on your map.{{Icon|Repair}}<br />
</div><br />
</div><br />
<br />
<div class="mw-collapsible mw-collapsed"><br />
<br />
=== How do I respawn my vehicle? ===<br />
<br />
<br />
<div class="mw-collapsible-content" style="width: 100%; height:100%; overflow:auto;"><br />
If you have purchased a vehicle, you can spawn it at a garage. Look for the blue house looking icons.{{Icon|Garage}} If you just purchased a vehicle and its not in your garage you need to select “Close/Refresh”. You may need to do this a few times.<br />
</div><br />
</div><br />
<br />
<div class="mw-collapsible mw-collapsed"><br />
=== It’s been a whole day and I am still only at tier 1. Is there a faster way to progress? ===<br />
<br />
<br />
<div class="mw-collapsible-content" style="width: 100%; height:100%; overflow:auto;"><br />
The point is for you to work hard to level up in the tier system. It will take a while, but it is definitely achievable and fulfilling if you put in the time. We have a community of very happy players that started poor on day one and are now billionaires!<br />
</div><br />
</div><br />
<br />
<div class="mw-collapsible mw-collapsed"><br />
=== How do I use ATC? How do I find what runways to call? ===<br />
<br />
<br />
<div class="mw-collapsible-content" style="width: 100%; height:100%; overflow:auto;"><br />
To use ATC, press TAB. As for the runways, by the rule of thumb, the shortest runway will be JET, and the bigger one will be MAIN. There are only 2 airports (that are typically used) that have more than those two. <br />
There are SIDE runways at LSIA, SANDY, and Pacific Ocean (PO). Side runways are almost always right next to the main runways.<br />
</div><br />
</div><br />
<br />
<div class="mw-collapsible mw-collapsed"><br />
=== What are “special packages”? (Treasure Chests) ===<br />
<br />
<br />
<div class="mw-collapsible-content" style="width: 100%; height:100%; overflow:auto;"><br />
Special packages are loot crates that “fall” from the sky. They can contain a plethora of items including but not limited to gift cards, food, and vehicle cards. They drop occasionally in bunches or when you gain a level one will drop nearby. They are yellow treasure chests on the map.{{Icon|Treasure}}<br />
</div><br />
</div><br />
<br />
<div class="mw-collapsible mw-collapsed"><br />
=== How to get Treasure Chest keys?===<br />
<br />
<br />
<div class="mw-collapsible-content" style="width: 100%; height:100%; overflow:auto;"><br />
You can get Treasure Chest keys from picking up chests or break down High- or Medium grade chests<br />
High grade gives you 2 keys and Medium grade gives you 1.<br />
</div><br />
<br />
<div class="mw-collapsible mw-collapsed"><br />
=== Where is the Casino? ===<br />
<br />
<br />
<div class="mw-collapsible-content" style="width: 100%; height:100%; overflow:auto;"><br />
You can find the Casino in the LiveInvader Building on the second floor.<br />
</div></div><br />
<br />
<div class="mw-collapsible mw-collapsed"><br />
=== Why do I keep hearing a beeping when I drive vehicles? ===<br />
<br />
<br />
<div class="mw-collapsible-content" style="width: 100%; height:100%; overflow:auto;"><br />
Your seatbelt is not fastened! Stop your vehicle for 5 seconds and your seatbelt will be fastened, alternatively, you can make your seatbelt always be instantly fastened by toggling permanent seatbelt in the Player Options section of the M menu.<br />
</div></div><br />
<br />
<div class="mw-collapsible mw-collapsed"><br />
=== How do I refuel a vehicle? ===<br />
<br />
<br />
<div class="mw-collapsible-content" style="width: 100%; height:100%; overflow:auto;"><br />
To refuel you now can drive up to a gas pump and it will give you the option to refuel your vehicle. For diesel-fueled vehicles, you must refuel them at a fuel station with diesel pumps. <br />
You can buy a jerry can at any market at a gas station, they will be marked as “Market (Gas Station)”. If you walk up to a gas pump you can also fuel up your purchased jerry can to fuel up your vehicle anywhere!<br />
</div></div><br />
<br />
<div class="mw-collapsible mw-collapsed"><br />
=== Can I land a helicopter anywhere? ===<br />
<br />
<br />
<div class="mw-collapsible-content" style="width: 100%; height:100%; overflow:auto;"><br />
You can land a helicopter anywhere as long as it does not block other players. For example, you can land your helicopter on the road but don’t leave it there like a numpty.<br />
</div></div><br />
<br />
<div class="mw-collapsible mw-collapsed"><br />
=== Can I sell my Vehicle to Other Players? ===<br />
<br />
<br />
<div class="mw-collapsible-content" style="width: 100%; height:100%; overflow:auto;"><br />
'''No you can't''' sell vehicles to other players. But you can sell them at a [[Garage|'''Garage''']] you will get 15% of the price back you paid for it.<br />
</div></div><br />
<br />
<div class="mw-collapsible mw-collapsed"><br />
<br />
=== How do I change my appearance/clothes? ===<br />
<br />
<br />
<div class="mw-collapsible-content" style="width: 100%; height:100%; overflow:auto;"><br />
You can change your character appearance/clothes by going to a clothing store, marked on the map by a green t-shirt{{Icon|Clothing Store}}. Use your arrow keys to customize your clothes. Right and left changes the current selected area and ENTER will change the color/style of that area.<br />
</div></div><br />
<br />
<div class="mw-collapsible mw-collapsed"><br />
=== Is there a way to save my Outfit?? ===<br />
<br />
<br />
<div class="mw-collapsible-content" style="width: 100%; height:100%; overflow:auto;"><br />
Yes, there is a way. You can save your outfit in an [[House]] if you Own one.<br />
Houses are placed around the map.<br />
<br />
You can also use M > Player Options > Wardrobe to save your outfits.<br />
</div></div><br />
<br />
<div class="mw-collapsible mw-collapsed"><br />
<br />
=== How do I make complete meals? ===<br />
<br />
<div class="mw-collapsible-content" style="width: 100%; height:100%; overflow:auto;"><br />
In the kitchen of your [[House]], you can craft Complete Meals with components, obtained by breaking down other food items. The exact components needed will be shown. You can also find Complete Meals in treasure chests. Complete Meals are used as a crafting ingredient for Airline Meals.{{Icon|Treasure}}<br />
</div></div><br />
<br />
<div class="mw-collapsible mw-collapsed"><br />
=== Airports are not loading in for me!(Airport Invisible) ===<br />
<br />
<br />
<div class="mw-collapsible-content" style="width: 100%; height:100%; overflow:auto;"><br />
No need to fear citizen! To load these airport you need to press ESC (or whatever key opens your GTA V map) Navigate to '''Settings>Advanced Graphics>High Detail Streaming While Flying''' and turn it '''on'''.<br />
</div><br />
</div><br />
<br />
<div class="mw-collapsible mw-collapsed"><br />
<br />
=== Why do I got a Speeding Ticket? ===<br />
<br />
<br />
<div class="mw-collapsible-content" style="width: 100%; height:100%; overflow:auto;"><br />
The most obvious reason was you were driving too fast.<br />
The Speed Cameras are set to 105 km/h (65 mph),<br />
so if you go 104 km/h (65 mph) you don't trigger them.<br />
</div><br />
</div><br />
<br />
<div class="mw-collapsible mw-collapsed"><br />
=== How to use Radio while on the train? ===<br />
<br />
<br />
<div class="mw-collapsible-content" style="width: 100%; height:100%; overflow:auto;"><br />
There's an option to turn on mobile radio!<br />
Navigate to M -> Player Options and Toggle Mobile Radio.<br />
Listen to your favorite radio station while walking or on the train/metro.<br />
</div><br />
</div><br />
<br />
<div class="mw-collapsible mw-collapsed"><br />
=== How do I join a Faction? ===<br />
<br />
<br />
<div class="mw-collapsible-content" style="width: 100%; height:100%; overflow:auto;"><br />
There are multiple ways to join a Faction.<br />
First of all, you need to open the Faction menu with "/faction". Then you can join a Public Faction or get an Invite from a Faction Owner. The Easiest way here is joining a Public Faction.<br />
</div><br />
</div><br />
<br />
<div class="mw-collapsible mw-collapsed"><br />
=== How do I customize MK14? ===<br />
<br />
<br />
<div class="mw-collapsible-content" style="width: 100%; height:100%; overflow:auto;"><br />
First drive your MK14 over to a Los Santos Customs (Open space LSC like the one at LSIA is better for this) using a semi-cab. Detach the trailer, open your trailer's trunk using M menu and physically walk inside and then press "F". <br />
</div><br />
</div><br />
<br />
<div class="mw-collapsible mw-collapsed"><br />
<br />
== Navigating the M menu ==<br />
<br />
<div class="mw-collapsible-content" style="width: 100%; height:100%; overflow:auto;"><br />
When you first join, the M menu can be a bit confusing. Here is a guide on how each section of the menu works and how to use it.<br />
<br />
<br />
<div class="mw-collapsible mw-collapsed"><br />
1. '''M→Vehicle Options:''' If you have purchased a vehicle (and not stolen it off the street) from the car or aircraft dealer, you can access the trunk amongst other things.<br />
<br />
<br />
<div class="mw-collapsible-content" style="width: 100%; height:100%; overflow:auto;"><br />
Accessing the trunk is one of the most common things you will do in this menu, and this is mostly used for trucking. To load cargo into your trunk from your inventory, use the following command: <br />
* '''M→Vehicle Options→Access Trunk→Put (Quantity)'''<br />You can put your cargo into the trunk to transport more of it. To do this, use the following:<br />
* '''M→Vehicle Options→Access Trunk→Take (Quantity)'''<br />
*:You can also “'''Put All'''” which will put all items with weight into your trunk. “'''Put Everything'''” which will put every item in your inventory into the trunk. “'''Repeat Take'''” which will take exactly what you took on your last take.<br />
<br />
* '''M→Vehicle Options→Auto Park (Delete)''' will despawn your vehicle. You can respawn it again at a garage, which are the blue house icons.<br /> <br />
* '''M→Vehicle Options→Detach cargobob''' is used if you have attached a vehicle or trailer with the cargobob and want to release it.<br /> <br />
* '''M→Vehicle Options→Detach Tow Truck''' is never used. Don’t use this. Es brok3n D: this is so sad, Alexa, play despacito!<br />
* '''M→Vehicle Options→Trailer''' is never used. Don’t use this. Es brok3n D: this is so sad, Hey Google, buy Shrek 2!<br /> <br />
* '''M→Vehicle Options→Engine on/off''' is pretty straightforward.<br /><br />
* '''M→Vehicle Options→Kick Driver''' is used to kick people out of your vehicle or the driver, if your car is stolen. Note: Only works if in range.<br /><br />
* '''M→Vehicle Options→Lock/unlock vehicle''' is pretty straightforward. Beware that locking your vehicle also locks you out so if you somehow lose ownership of your vehicle by being too far away you will not be able to get back in!<br />
</div></div><br />
<br />
<div class="mw-collapsible mw-collapsed"><br />
2. '''M→Identity''' this shows you information about your account, such as some identifiers, property information, licenses, the skill of the day (SOTD), and your estimated daily business income.<br />
<br />
<div class="mw-collapsible-content" style="width: 100%; height:100%; overflow:auto;"><br />
* '''Registration: 123ABC''': An identifier <br />
* '''User ID: 123456:''' A unique identifier assigned to you when you first join a Tycoon server.<br />
* '''Property: Property Name, Number''' If you own a [[House]], it will show here. The number after your property name is important as this is the house number other players need to use to request access to your home.<br />
* '''Licenses:''' This section of information can include a range of items such as any purchased Tebex Store perks, licenses, and active XP Boosts.<br />
* '''Skill of the Day: 11-30% bonus to random skill''' This is a randomly chosen bonus percentage and skill that changes daily. Resets at Midnight UTC.<br />
* '''Estimated Daily Business Income: $000 ($000)''' After purchasing [[Businesses]] in-game, this will help determine how much these make each day, the number in brackets is how much you make after-tax if collecting at a bonus collector.<br />
</div></div><br />
<br />
3. '''M→Inventory''' is where your items are stored when you obtain cargo or consumables such as food, cards, and repair kits.<br />
<br />
4. '''M→Manage Company''' is used by employees to switch between company jobs. It is also used by management and higher ranks.<br />
<br />
5. '''M→Open Backpack''' this is irrelevant unless you own a backpack.<br />
<br />
6. '''M→Phone/Services''' can be used to access the marketplace and access the portable ATM once purchased at the [[Market(Premium/VIP)|Premium Market]].<br />
<br />
<div class="mw-collapsible mw-collapsed"><br />
7. '''M→Player List''' allows you to customize different things about how your name and title are displayed on the player list.<br />
<br />
<br />
<div class="mw-collapsible-content" style="width: 100%; height:100%; overflow:auto;"><br />
* '''Open/Close''' this opens and closes your player list, alternatively you can hold X.<br />
* '''Titles/Achievements''' allows you to apply different titles beside your name to show the accomplishments you’ve made :D.<br />
* '''Reset Changes''' will reset any changes you have made to your title or icon in the player list.<br />
</div></div><br />
<br />
<div class="mw-collapsible mw-collapsed"><br />
8. '''M→Player Options''' Is used for many important tasks.<br />
<br />
<br />
<div class="mw-collapsible-content" style="width: 100%; height:100%; overflow:auto;"><br />
* '''Change Chat Appearance''' this will allow you to change the icon in front of your name and your chat title/colour respectively.<br />
* '''Change Seats''' this will allow you to change from the driver seat to any of the others and back again. #1 Being the driver and #2, #3 and #4 being passenger.<br />
* '''Change to Leisure Pilot''' this changes your job to leisure pilot after confirmation, required to fly leisure aircraft. Note that you cannot change back to your job before and will have to use a job card or go to a job center.<br />
* '''Driver Menu''' this enables the driver menu once you reach player level 10. Press 6 once you’ve enabled it to spawn a driver and give it different commands.<br />
* '''Emotes''' this allows you to choose from a large amount of emotes your player can perform.<br />
* '''Give Money''' this allows you to give money to the closest player to you. There is confirmation with the amount of money and the player's name after inputting the amount.<br />
* '''Interface Options''' this allows you to adjust a few interface things like your flight instruments or minimap, mostly useless to players.<br />
* '''Navigational Assistant''' this menu is extremely useful. You can select different categories and it will give you lists of important locations. Once you select one it will draw you a route on your map to the location.<br />
* '''Pet Menu''' similar to the Driver Menu this enables the Pet Menu which you can use to spawn a pet and give it commands. Once enabled press 9 to open the menu. You need to be player level 5 to use.<br />
* '''Activate Rebreather''' this activates a purchases rebreather. You can purchase a rebreather at a shop at the Del Perro Beach.<br />
* '''Toggle Mobile Radio''' allows you to listen to the in-game radio while not in a vehicle.<br />
* '''Toggle Permanent Seatbelt''' allows you to make it so your seatbelt is always fastened when you enter a vehicle so no more annoying beeping!<br /> <br />
</div></div>9. '''M→Reopen Name of shop or converter''' This only shows up when you have selected an option during a buy/sell menu, instead of backing out, you can select this option to re-open the menu.<br />
<br />
10. '''M→Skills''' is where you can see your server stats. If you accidentally close out of the M menu and the skills screen stays up, just select M→Skills again and it will go away. Pressing Left Arrow when hovering over skills will open up a compressed version of the Skills Menu with information for each skill about how much EXP is needed for the next level.<br />
<br />
11. '''M→Staff Panel''' is where you can submit bug and player reports, suggestions for server improvements, and admin tickets. NOTE: If you submit an admin ticket, be specific about what you need us for. If you leave a ticket blank, we will NOT come to help you. If you submit a player report staff will be notified online and offline so don’t abuse this. Also, do not submit false reports, all reports are taken seriously.<br />
<br />
12. '''M→Stop job''' is the command you use if you are in the middle of a mission/job and you would like to cancel it. This is most commonly used for piloting routes, and any AI missions that your job has given you.<br />
<br />
13. '''M→zDelete''' if you are driving a vehicle spawned with a vehicle card use this option to delete it (you can only see this option if you are in a voucher car)<br />
</div><br />
</div><br />
<br />
<div class="mw-collapsible mw-collapsed"><br />
<br />
== Cruise Control ==<br />
<br />
<div class="mw-collapsible-content" style="width: 100%; height:100%; overflow:auto;"><br />
The Cruise Control system is used to lock the speed of a vehicle without holding the accelerator. The Cruise Control will not work in Planes, Helicopters, or with the Job Street Racer.<br />
<br />
''<small>If you would like to rebind Cruise Control, then look for GTA Online Team Chat in Keybind settings.</small>''<br />
</div><br />
</div><br />
<br />
== Scrapped/removed features ==<br />
<br />
<div class="mw-collapsible mw-collapsed"><br />
<br />
<br />
=== ELS ===<br />
<br />
<br />
<div class="mw-collapsible-content" style="width: 100%; height:100%; overflow:auto;"><br />
The ELS ('''E'''mergency '''L'''ight '''S'''ystem) was removed due to a multitude of reasons.<br />
* It required client mods to look passable<br />
* It caused a lot of sound issues<br />
* It conflicted with a lot of other scripts<br />
</div><br />
</div><br />
<br />
<br />
== Faction FAQ ==<br />
<br />
<div class="mw-collapsible mw-collapsed"><br />
=== Can I move my Faction HQ? ===<br />
<br />
<br />
<div class="mw-collapsible-content" style="width: 100%; height:100%; overflow:auto;"><br />
No.<br />
</div><br />
</div><br />
<br />
<div class="mw-collapsible mw-collapsed"><br />
=== Can I remove or move perks? ===<br />
<br />
<br />
<div class="mw-collapsible-content" style="width: 100%; height:100%; overflow:auto;"><br />
You can remove perks.<br />
<br />
To move perks, you need to remove the perk, then re-purchase it.<br />
</div><br />
</div><br />
<br />
<div class="mw-collapsible mw-collapsed"><br />
=== Do I get my money back if I leave the faction as a president? ===<br />
<br />
<br />
<div class="mw-collapsible-content" style="width: 100%; height:100%; overflow:auto;"><br />
No.<br />
</div><br />
</div><br />
<br />
<div class="mw-collapsible mw-collapsed"><br />
=== I accidentally bought a perk, can I refund it? ===<br />
<br />
<br />
<div class="mw-collapsible-content" style="width: 100%; height:100%; overflow:auto;"><br />
No.<br />
</div><br />
</div><br />
<br />
<div class="mw-collapsible mw-collapsed"><br />
=== Can I put money directly into the faction balance? ===<br />
<br />
<br />
<div class="mw-collapsible-content" style="width: 100%; height:100%; overflow:auto;"><br />
No, money is only added from profits.<br />
</div><br />
</div><br />
<br />
<div class="mw-collapsible mw-collapsed"><br />
=== Can I rename my faction? ===<br />
<br />
<br />
<div class="mw-collapsible-content" style="width: 100%; height:100%; overflow:auto;"><br />
Yes, you can buy a faction name change in the Tycoon Tebex Shop.<br />
</div><br />
</div><br />
<br />
<div class="mw-collapsible mw-collapsed"><br />
<br />
=== Can I change my faction tag? ===<br />
<br />
<br />
<div class="mw-collapsible-content" style="width: 100%; height:100%; overflow:auto;"><br />
No.<br />
</div><br />
</div><br />
<br />
<div class="mw-collapsible mw-collapsed"><br />
=== My faction was terminated because I chose an inappropriate name, can I get a refund? ===<br />
<br />
<br />
<div class="mw-collapsible-content" style="width: 100%; height:100%; overflow:auto;"><br />
No, you idiot.<br />
</div><br />
</div><br />
<br />
<div class="mw-collapsible mw-collapsed"><br />
=== I accidentally left my faction, how do I re-join? ===<br />
<br />
<br />
<div class="mw-collapsible-content" style="width: 100%; height:100%; overflow:auto;"><br />
You must be re-invited by a faction manager.<br />
If the faction is public you can also rejoin through the /faction menu<br />
</div><br />
</div><br />
<br />
<br />
[[Category:Tutorials]]<br />
[[Category:Browse]]<br />
[[Category:FAQ]]</div>ThiagoWinterhttps://dash.tycoon.community/wiki/index.php?title=Template:PT-BR:Main_Box_Content&diff=10209Template:PT-BR:Main Box Content2021-08-24T17:08:36Z<p>ThiagoWinter: Update</p>
<hr />
<div>{{Mainpage_Discord}}<br />
<div style="width:100%;text-align:center;height:34px"><br />
{{HomepageTileBig|trap = left|text = Instruções iniciais (Piloto de Passageiros)|link = PT:BR:Getting_Started_Guide_Pilot|class = HomeNavLongTwo}}<br />
{{HomepageTileBig|trap = right|text = Instruções iniciais (Caminhoneiro)|link = PT-BR:Getting_Started_Guide|class = HomeNavLongTwo}}<br />
</div><br />
<div style="width:100%;text-align:center;height:34px"><br />
{{HomepageTileSmall|text = Atualizações|link = PT-BR:Changelogs|trap=left}}<br />
{{HomepageTileSmall|text = Comandos e Atalhos|link = PT-BR:Commands}}<br />
{{HomepageTileSmall|text = Créditos|link = PT-BR:Credits}}<br />
{{HomepageTileSmall|text = Perguntas Frequentes|link = PT-BR:FAQ}}<br />
{{HomepageTileSmall|text = Regras|link = PT-BR:Server_Rules|trap=right|class = HomeNavTwo}}<br />
</div><noinclude>[[Category:HomePage]]</noinclude><br />
{|align="center" style="width:100%;text-align:center;"<br />
|-<br />
|{{HomepageTile|img1 = AFF.png |img2 = AFF Ingame.png |text = Bombeiro Aéreo|link = Aerial Firefighter}}<br />
|{{HomepageTile|img1 = Aircraft NEW.png |img2 = Airline Ingame.png |text = Piloto de Passageiros |link = PT-BR:Airline Pilot}}<br />
|{{HomepageTile|img1 = Beach Cleaner NEW.png |img2 = Beach_Ingame.png |text = Mantedor de Praias |link = PT-BR:Beach_Cleaner}}<br />
|{{HomepageTile|img1 = Bus NEW.png |img2 = Bus Image.png |text = Motorista de Ônibus |link = PT-BR:Bus}}<br />
|{{HomepageTile|img1 = Cargo NEW.png |img2 = Cargo Ingame.png |text = Piloto de Carga |link = Cargo Pilot}}<br />
|{{HomepageTile|img1 = Coast Guard NEW.png |img2 = Coast_Guard_Ingame.png|text = Guarda Costeiro |link = Coast_Guard}}<br />
|-<br />
|{{HomepageTile|img1 = Dock Handler NEW.png |img2 = Dock_Handler_Ingame.png|text = Manipulador de Doca |link = Dock_Handler}}<br />
|{{HomepageTile|img1 = Ambulance NEW.png |img2 = EMS Ingame.png |text = EMS/Paramédico |link = EMS / Paramedic}}<br />
|{{HomepageTile|img1 = Tractor NEW.png |img2 = Farmer Ingame.png |text = Fazendeiro |link = Farming}}<br />
|{{HomepageTile|img1 = Fire Engine NEW.png |img2 = Firefighter Ingame.png|text = Bombeiro |link = Fire Fighter}}<br />
|{{HomepageTile|img1 = Boat NEW.png |img2 = Fishing Ingame2.png |text = Pescador |link = Fishing}}<br />
|{{HomepageTile|img1 = Gambling.png |img2 = Gambling Ingame.png |text = Apostador |link = Gambling}}<br />
|-<br />
|{{HomepageTile|img1 = Garbage NEW1.png |img2 = Trash ingame.png |text = Coletor de Lixo |link = Garbage Collector}}<br />
|{{HomepageTile|img1 = Heli NEW.png |img2 = Heli Ingame.png |text = Piloto de Helicóptero |link = Helicopter_Pilot}}<br />
|{{HomepageTile|img1 = Hunter NEW.png |img2 = Hunter Ingame2.png |text = Caçador |link = Hunter}}<br />
|{{HomepageTile|img1 = IAA.png |img2 = IAA Ingame.png |text = Entregador da IAA |link = IAA Delivery}}<br />
|{{HomepageTile|img1 = Land Surveyor NEW1.png |img2 = Land Surveyor ingame.png |text = Agrimensor |link = Land Surveyor}}<br />
|{{HomepageTile|img1 = Mechanic NEW.png |img2 = Mechanic Ingame.png |text = Mecânico |link = Mechanic}}<br />
|-<br />
|{{HomepageTile|img1 = Miner NEW.png |img2 = Miner Ingame.png |text = Minerador |link = Miner}}<br />
|{{HomepageTile|img1 = Parking NEW.png |img2 = Parking_Officer_Ingame.png |text = Guarda de Trânsito|link = Parking_Enforcement_Officer}}<br />
|{{HomepageTile|img1 = PostOP NEW.png |img2 = PostOP_Ingame.png |text = Correios |link = PostOP}}<br />
|{{HomepageTile|img1 = Prospecting NEW.png |img2 = Prospecting ingame.png |text = Prospecção |link = Prospecting}}<br />
|{{HomepageTile|img1 = Quarry NEW.png |img2 = Quarry Worker Ingame.png |text = Trabalhador da Pedreira|link = Quarry Worker}}<br />
|{{HomepageTile|img1 = Server.png |img2 = Server Repair Ingame.png |text = Manutenção de Servidores|link = Server Repair}}<br />
|-<br />
|{{HomepageTile|img1 = Racecar NEW.png |img2 = Racer Ingame.png |text = Corredor de Rua |link = Street Racer}}<br />
|{{HomepageTile|img1 = Strength.png |img2 = Strength Ingame.png |text = Força |link = Strength}}<br />
|{{HomepageTile|img1 = Train NEW.png |img2 = Train Ingame.png |text = Condutor de Trem |link = Train Conductor}}<br />
|{{HomepageTile|img1 = Transformer NEW.png |img2 = Transformer_Repair_Ingame.png|text = Manutenção de Transformadores|link = Transformer_Repair}}<br />
|{{HomepageTile|img1 = Trucker NEW.png |img2 = Trucker_Ingame.png |text = Caminhoneiro |link = Trucking}}<br />
|{{HomepageTile|img1 = UPS NEW.png |img2 = UPS_Ingame.png |text = UPS |link = UPS}}<br />
|}<br />
<div style="width:100%;text-align:center;height:34px"><br />
{{HomepageTileBig|trap = left|text = Companhias |link = Companies}}<br />
{{HomepageTileBig|trap = right|text = Facções |link = PT-BR:Factions}}<br />
</div><br />
<div style="width:100%;text-align:center;height:34px"><br />
{{HomepageTileSmall|text = Empresas|link = PT-BR:Businesses|trap=left}}<br />
{{HomepageTileSmall|text = Emotes do Chat|link = Emotes}}<br />
{{HomepageTileSmall|text = Mercado|link = Marketplace}}<br />
{{HomepageTileSmall|text = Premium|link = Tycoon_Premium}}<br />
{{HomepageTileSmall|text = Tutoriais de Vídeo|link = YouTube_Tutorials|trap=right}}<br />
</div><br />
<br />
<noinclude>[[Category:HomePage]]</noinclude></div>ThiagoWinterhttps://dash.tycoon.community/wiki/index.php?title=PT-BR:Bus&diff=10208PT-BR:Bus2021-08-24T16:41:20Z<p>ThiagoWinter: minor fixes</p>
<hr />
<div>{{otherlang<br />
| noborder=true<br />
| hi=HI:Bus<br />
| de=DE:Bus<br />
| dk=Dk:Bus<br />
| fr=Fr:Bus<br />
| nl=NL:Bus<br />
| es=ES:Bus<br />
| pl=Pl:Bus<br />
| ar=Ar:Bus<br />
| cs=Cs:Bus<br />
| zh-cn=ZH-CN:Bus 巴士司机<br />
}}<br />
<br />
<!--<br />
{{Information<br />
|title = Information<br />
|text = This job just got added in the [[Changelogs|Update of 5 September]]<br> It is still missing information and present information can be incorrect<br>The busses and their corresponding Tier could be incorrect as we don`t have any T5 routes but currently T5 busses<br><br />
}}<br />
--><br />
<blockquote>O trabalho de '''''Motorista de Ônibus'' {{Icon|Bus emoji}} (e habilidade) é um trabalho calmo e relaxado. Você transporta passageiros para todo e qualquer lugar, dependendo do nível do seu Ônibus. É um trabalho fácil para novos jogadores no Transport Tycoon!''</blockquote><br />
<br />
==Primeiros passos==<br />
# Vá para o [[PT-BR:Job Center | centro de empregos]] {{Icon | Job Center}} e escolha o trabalho de motorista de Ônibus (bus driver).<br />
# Compre um ônibus pela [[Car Dealer | loja de carros]] {{Icon | Car Dealer}}.<br />
# Dirija para uma das estações de ônibus {{Icon | Bus Icon}}.<br />
# Na estação de ônibus, você pode começar a sua rota.<br />
# Pare nas localizações no seu mapa, siga a linha do mapa até as estações corretas {{Icon | Bus Stop}} e espere os passageiros saírem e entrarem.<br />
# Você é pago durante, e ao final de sua rota.<br />
<br />
{{Note|Se você não tem dinheiro para um ônibus, ache um na rua, na rodoviária, perto do LSIA ou peça para alguém lhe emprestar um ônibus!|reminder}}<br />
<br />
O número de paradas na sua rota determina quanto XP você ganha no fim da sua rota, dinheiro ainda sim é diferente e depende nas paradas ao longo da rota, mas uma coisa é certa, quanto maior o nível do seu ônibus, mais dinheiro e XP você vai ganhar.<br />
<br />
{{Note|Não é qualquer ônibus que pode fazer qualquer rota, por exemplo, pela altura do teto.|info}}<br />
<br />
==Veículos==<br />
{{PT-BR:Car_Dealer/Job_Vehicles/Bus}}<br />
<br />
==Rotas ==<br />
<!--<br />
ata Gathering correlation Fares // Payment & XP (Premium 50% ,Discord connect+voice 10% ,faction 5%)<br />
T1<br />
* 17 // 54.4K 36.3 XP<br />
* 18 // 64K & 37.95 XP<br />
* 17 // 35.2K & 36.3 XP<br />
*id // 56K & 29.7 XP<br />
* 15 // 56 K & 31.35 XP<br />
<br />
Informação sobre o trabalho de Ônibus:<br />
http://server.tycoon.community:30125/status/config/es_bus<br />
--><br />
{| class="article-table sortable" style="width: 100%;"<br />
! data-sort-type="text" style="width: 40%" |'''Rota'''<br />
! data-sort-type="text" style="width: 20%" |'''Início'''<br />
! data-sort-type="number" style="width: 10%" |'''Tier'''<br />
! data-sort-type="number" style="width: 20%" |'''Nível necessário'''<br />
! data-sort-type="number" style="width: 10%" |'''Paradas'''<br />
|-<br />
|<div class="tooltip">R1: L.S.I.A Shuttle<span>[[File:R1 - L.S.I.A Shuttle.png|none|thumb|300px]]</span></div><br />
|Los Santos<br />
|1<br />
|1<br />
|9<br />
|-<br />
|<div class="tooltip">R2: Los Santos Shuttle<span>[[File:R2 - Los Santos Shuttle.png|none|thumb|300px]]</span></div><br />
|Los Santos<br />
|1<br />
|1<br />
|20<br />
|-<br />
|R3: Los Santos Shuttle<br />
|Los Santos<br />
|1<br />
|1<br />
|23<br />
|-<br />
|<div class="tooltip">M1: North Los Santos<span>[[File:M1 - North Los Santos.png|none|thumb|300px]]</span></div><br />
|Los Santos<br />
|2<br />
|14<br />
|10<br />
|-<br />
|<div class="tooltip">M2: South Los Santos<span>[[File:M2 - South Los Santos.png|none|thumb|300px]]</span></div><br />
|Los Santos<br />
|2<br />
|14<br />
|10<br />
|-<br />
|<div class="tooltip">M3: Los Santos<span>[[File:M3 - Los Santos.png|none|thumb|300px]]</span></div><br />
|Los Santos<br />
|2<br />
|14<br />
|14<br />
|-<br />
|M4: LSIA - Galileo Observatory<br />
|Los Santos<br />
|2<br />
|14<br />
|15<br />
|-<br />
|M5: Vinewood Hills - Vespucci Beach<br />
|Los Santos<br />
|2<br />
|14<br />
|14<br />
|-<br />
|M6: Strawberry - Pacific Bluffs<br />
|Los Santos<br />
|2<br />
|14<br />
|16<br />
|-<br />
|<div class="tooltip">C1: Pillbox - LSIA<span>[[File:C1 - Pillbox - LSIA.png|none|thumb|300px]]</span></div><br />
|Los Santos<br />
|3<br />
|35<br />
|20<br />
|-<br />
|<div class="tooltip">C2: Legion Sqr. - Del Perro<span>[[File:C2 - Legion Sqr. - Del Perro.png|none|thumb|300px]]</span></div><br />
|Los Santos<br />
|3<br />
|35<br />
|16<br />
|-<br />
|<div class="tooltip">C3: Legion Sqr. - Rockford Hills<span>[[File:C3 - Legion Sqr. - Rockford Hills.png|none|thumb|300px]]</span></div><br />
|Los Santos<br />
|3<br />
|35<br />
|14<br />
|-<br />
|<div class="tooltip">C4: Chamberlain Hills - Maze Bank Arena<span>[[File:C4 - Chamberlain Hills - Maze Bank Arena.png|none|thumb|300px]]</span></div><br />
|Los Santos<br />
|3<br />
|35<br />
|16<br />
|-<br />
|F2: Vespucci Beach - Downtown LS<br />
|Los Santos<br />
|3<br />
|35<br />
|11<br />
|-<br />
|C5: Center - LSIA<br />
|Los Santos<br />
|4<br />
|56<br />
|16<br />
|-<br />
|C6: Textile City - El Burro Heights<br />
|Los Santos<br />
|4<br />
|56<br />
|17<br />
|-<br />
|C7: Textile City - Mirror Park<br />
|Los Santos<br />
|4<br />
|56<br />
|16<br />
|-<br />
|C8: East Vinewood - Del Perro - Textile City<br />
|Los Santos<br />
|4<br />
|56<br />
|13<br />
|-<br />
|C9: Rockford Hills - East Los Santos<br />
|Los Santos<br />
|4<br />
|56<br />
|15<br />
|-<br />
|S3: The Behemoth<br />
|Los Santos<br />
|6<br />
|84<br />
|47<br />
|-<br />
|<div class="tooltip">B1: Sandy Shores<span>[[File:B1 - Sandy Shores.png|none|thumb|300px]]</span></div><br />
|Sandy Shores<br />
|2<br />
|14<br />
|13<br />
|-<br />
|<div class="tooltip">B2: Grapeseed<span>[[File:B2 - Grapeseed.png|none|thumb|300px]]</span></div><br />
|Sandy Shores<br />
|2<br />
|14<br />
|16<br />
|-<br />
|<div class="tooltip">B3: Harmony<span>[[File:B3_-_Harmony.png|none|thumb|300px]]</span></div><br />
|Sandy Shores<br />
|2<br />
|14<br />
|18<br />
|-<br />
|<div class="tooltip">B4: Zancudo River<span>[[File:B4 - Zancudo River.png|none|thumb|300px]]</span></div><br />
|Sandy Shores<br />
|2<br />
|14<br />
|19<br />
|-<br />
|<div class="tooltip">B5: San Chianski<span>[[File:B5 - San Chianski.png|none|thumb|300px]]</span></div><br />
|Sandy Shores<br />
|2<br />
|14<br />
|11<br />
|-<br />
|<div class="tooltip">P1: Paleto Bay<span>[[File:P1 - Paleto Bay.png|none|thumb|300px]]</span></div><br />
|Paleto Bay<br />
|2<br />
|14<br />
|13<br />
|-<br />
|<div class="tooltip">Z1: Zancudo<span>[[File:Z1 - Zancudo.png|none|thumb|300px]]</span></div><br />
|Zancudo<br />
|2<br />
|14<br />
|15<br />
|-<br />
|LC1: Portland<br />
|Liberty City<br />
|3<br />
|35<br />
|14<br />
|-<br />
|LC2: Portland<br />
|Liberty City<br />
|3<br />
|35<br />
|20<br />
|-<br />
|LC3: Portland<br />
|Liberty City<br />
|3<br />
|35<br />
|17<br />
|-<br />
|LC4: Francis Intl. Airport<br />
|Liberty City<br />
|3<br />
|35<br />
|17<br />
|-<br />
|LC5: Staunton Island<br />
|Liberty City<br />
|3<br />
|35<br />
|18<br />
|-<br />
|LC6: Shoreside Vale<br />
|Liberty City<br />
|3<br />
|35<br />
|20<br />
|}<br />
<br />
{{DEFAULTSORT:Bus Driver}}<br />
[[Category:PT-BR]]</div>ThiagoWinterhttps://dash.tycoon.community/wiki/index.php?title=Bus&diff=10207Bus2021-08-24T16:29:56Z<p>ThiagoWinter: added shortcut to the Brazilian Portuguese translation</p>
<hr />
<div>{{otherlang<br />
| noborder=true<br />
| hi=HI:Bus<br />
| de=DE:Bus<br />
| dk=Dk:Bus<br />
| fr=Fr:Bus<br />
| nl=NL:Bus<br />
| es=ES:Bus<br />
| pl=Pl:Bus<br />
| pt-br=PT-BR:Bus<br />
| ar=Ar:Bus<br />
| cs=Cs:Bus<br />
| zh-cn=ZH-CN:Bus 巴士司机<br />
}}<br />
<br />
<!--<br />
{{Information<br />
|title = Information<br />
|text = This job just got added in the [[Changelogs|Update of 5 September]]<br> It is still missing information and present information can be incorrect<br>The busses and their corresponding Tier could be incorrect as we don`t have any T5 routes but currently T5 busses<br><br />
}}<br />
--><br />
<blockquote>The '''''Bus Driver''' {{Icon|Bus emoji}} job (and skill) is a small and calm job. You transport passengers anywhere and everywhere, depending on the level of your bus. It is an easy job for new players in Transport Tycoon!''</blockquote><br />
<br />
==Getting Started==<br />
# Go to the [[Job Center | job center]] {{Icon | Job Center}} and choose the bus driver job.<br />
# Buy a bus from [[Car Dealer | car dealership]] {{Icon | Car Dealer}}.<br />
# Drive to one of the bus stations {{Icon | Bus Icon}}.<br />
# At the bus station, there you can start a route with your bus.<br />
# Stop at the locations on your map, follow the line on your map for the correct stations {{Icon | Bus Stop}} and wait for passengers to get in and out.<br />
# You get paid during, and at the end of your route.<br />
<br />
{{Note|If you can't afford your bus because you don't have enough money, find one on the street, at the bus station, near LSIA or ask someone to borrow their bus!|reminder}}<br />
<br />
The number of stops on your route determines how much XP you get at the end of your route.<br />
Money is still different and depends on the number of stops you have on the route, but one thing is for sure, the higher level your bus is, the more money and XP you will earn.<br />
<br />
{{Note|Not every bus can do every route, for example, due to low roofs.|info}}<br />
<br />
==Vehicles==<br />
{{Car_Dealer/Job_Vehicles/Bus}}<br />
<br />
==Routes ==<br />
<!--<br />
ata Gathering correlation Fares // Payment & XP (Premium 50% ,Discord connect+voice 10% ,faction 5%)<br />
T1<br />
* 17 // 54.4K 36.3 XP<br />
* 18 // 64K & 37.95 XP<br />
* 17 // 35.2K & 36.3 XP<br />
*id // 56K & 29.7 XP<br />
* 15 // 56 K & 31.35 XP<br />
<br />
Information about the Bus job:<br />
http://server.tycoon.community:30125/status/config/es_bus<br />
--><br />
{| class="article-table sortable" style="width: 100%;"<br />
! data-sort-type="text" style="width: 40%" |'''Route'''<br />
! data-sort-type="text" style="width: 20%" |'''Start'''<br />
! data-sort-type="number" style="width: 10%" |'''Tier'''<br />
! data-sort-type="number" style="width: 20%" |'''Level Requirement'''<br />
! data-sort-type="number" style="width: 10%" |'''Stops'''<br />
|-<br />
|<div class="tooltip">R1: L.S.I.A Shuttle<span>[[File:R1 - L.S.I.A Shuttle.png|none|thumb|300px]]</span></div><br />
|Los Santos<br />
|1<br />
|1<br />
|9<br />
|-<br />
|<div class="tooltip">R2: Los Santos Shuttle<span>[[File:R2 - Los Santos Shuttle.png|none|thumb|300px]]</span></div><br />
|Los Santos<br />
|1<br />
|1<br />
|20<br />
|-<br />
|R3: Los Santos Shuttle<br />
|Los Santos<br />
|1<br />
|1<br />
|23<br />
|-<br />
|<div class="tooltip">M1: North Los Santos<span>[[File:M1 - North Los Santos.png|none|thumb|300px]]</span></div><br />
|Los Santos<br />
|2<br />
|14<br />
|10<br />
|-<br />
|<div class="tooltip">M2: South Los Santos<span>[[File:M2 - South Los Santos.png|none|thumb|300px]]</span></div><br />
|Los Santos<br />
|2<br />
|14<br />
|10<br />
|-<br />
|<div class="tooltip">M3: Los Santos<span>[[File:M3 - Los Santos.png|none|thumb|300px]]</span></div><br />
|Los Santos<br />
|2<br />
|14<br />
|14<br />
|-<br />
|M4: LSIA - Galileo Observatory<br />
|Los Santos<br />
|2<br />
|14<br />
|15<br />
|-<br />
|M5: Vinewood Hills - Vespucci Beach<br />
|Los Santos<br />
|2<br />
|14<br />
|14<br />
|-<br />
|M6: Strawberry - Pacific Bluffs<br />
|Los Santos<br />
|2<br />
|14<br />
|16<br />
|-<br />
|<div class="tooltip">C1: Pillbox - LSIA<span>[[File:C1 - Pillbox - LSIA.png|none|thumb|300px]]</span></div><br />
|Los Santos<br />
|3<br />
|35<br />
|20<br />
|-<br />
|<div class="tooltip">C2: Legion Sqr. - Del Perro<span>[[File:C2 - Legion Sqr. - Del Perro.png|none|thumb|300px]]</span></div><br />
|Los Santos<br />
|3<br />
|35<br />
|16<br />
|-<br />
|<div class="tooltip">C3: Legion Sqr. - Rockford Hills<span>[[File:C3 - Legion Sqr. - Rockford Hills.png|none|thumb|300px]]</span></div><br />
|Los Santos<br />
|3<br />
|35<br />
|14<br />
|-<br />
|<div class="tooltip">C4: Chamberlain Hills - Maze Bank Arena<span>[[File:C4 - Chamberlain Hills - Maze Bank Arena.png|none|thumb|300px]]</span></div><br />
|Los Santos<br />
|3<br />
|35<br />
|16<br />
|-<br />
|F2: Vespucci Beach - Downtown LS<br />
|Los Santos<br />
|3<br />
|35<br />
|11<br />
|-<br />
|C5: Center - LSIA<br />
|Los Santos<br />
|4<br />
|56<br />
|16<br />
|-<br />
|C6: Textile City - El Burro Heights<br />
|Los Santos<br />
|4<br />
|56<br />
|17<br />
|-<br />
|C7: Textile City - Mirror Park<br />
|Los Santos<br />
|4<br />
|56<br />
|16<br />
|-<br />
|C8: East Vinewood - Del Perro - Textile City<br />
|Los Santos<br />
|4<br />
|56<br />
|13<br />
|-<br />
|C9: Rockford Hills - East Los Santos<br />
|Los Santos<br />
|4<br />
|56<br />
|15<br />
|-<br />
|S3: The Behemoth<br />
|Los Santos<br />
|6<br />
|84<br />
|47<br />
|-<br />
|<div class="tooltip">B1: Sandy Shores<span>[[File:B1 - Sandy Shores.png|none|thumb|300px]]</span></div><br />
|Sandy Shores<br />
|2<br />
|14<br />
|13<br />
|-<br />
|<div class="tooltip">B2: Grapeseed<span>[[File:B2 - Grapeseed.png|none|thumb|300px]]</span></div><br />
|Sandy Shores<br />
|2<br />
|14<br />
|16<br />
|-<br />
|<div class="tooltip">B3: Harmony<span>[[File:B3_-_Harmony.png|none|thumb|300px]]</span></div><br />
|Sandy Shores<br />
|2<br />
|14<br />
|18<br />
|-<br />
|<div class="tooltip">B4: Zancudo River<span>[[File:B4 - Zancudo River.png|none|thumb|300px]]</span></div><br />
|Sandy Shores<br />
|2<br />
|14<br />
|19<br />
|-<br />
|<div class="tooltip">B5: San Chianski<span>[[File:B5 - San Chianski.png|none|thumb|300px]]</span></div><br />
|Sandy Shores<br />
|2<br />
|14<br />
|11<br />
|-<br />
|<div class="tooltip">P1: Paleto Bay<span>[[File:P1 - Paleto Bay.png|none|thumb|300px]]</span></div><br />
|Paleto Bay<br />
|2<br />
|14<br />
|13<br />
|-<br />
|<div class="tooltip">Z1: Zancudo<span>[[File:Z1 - Zancudo.png|none|thumb|300px]]</span></div><br />
|Zancudo<br />
|2<br />
|14<br />
|15<br />
|-<br />
|LC1: Portland<br />
|Liberty City<br />
|3<br />
|35<br />
|14<br />
|-<br />
|LC2: Portland<br />
|Liberty City<br />
|3<br />
|35<br />
|20<br />
|-<br />
|LC3: Portland<br />
|Liberty City<br />
|3<br />
|35<br />
|17<br />
|-<br />
|LC4: Francis Intl. Airport<br />
|Liberty City<br />
|3<br />
|35<br />
|17<br />
|-<br />
|LC5: Staunton Island<br />
|Liberty City<br />
|3<br />
|35<br />
|18<br />
|-<br />
|LC6: Shoreside Vale<br />
|Liberty City<br />
|3<br />
|35<br />
|20<br />
|}<br />
<br />
{{DEFAULTSORT:Bus Driver}}<br />
[[Category:Jobs]]<br />
[[Category:Browse]]</div>ThiagoWinterhttps://dash.tycoon.community/wiki/index.php?title=Template:PT-BR:Main_Box_Content&diff=10206Template:PT-BR:Main Box Content2021-08-24T16:27:24Z<p>ThiagoWinter: Added the translated bus page to the inicial menu</p>
<hr />
<div>{{Mainpage_Discord}}<br />
<div style="width:100%;text-align:center;height:33px"><br />
{{HomepageTileBig|trap = left|text = Instruções iniciais (Piloto de Passageiros)|link = PT:BR:Getting_Started_Guide_Pilot|class = HomeNavLongTwo}}<br />
{{HomepageTileBig|trap = right|text = Instruções iniciais (Caminhoneiro)|link = PT-BR:Getting_Started_Guide|class = HomeNavLongTwo}}<br />
</div><br />
<div style="width:100%;text-align:center;height:34px"><br />
{{HomepageTileSmall|text = Atualizações|link = PT-BR:Changelogs|trap=left}}<br />
{{HomepageTileSmall|text = Comandos e Atalhos|link = PT-BR:Commands}}<br />
{{HomepageTileSmall|text = Créditos|link = PT-BR:Credits}}<br />
{{HomepageTileSmall|text = Perguntas Frequentes|link = PT-BR:FAQ}}<br />
{{HomepageTileSmall|text = Regras|link = PT-BR:Server_Rules|trap=right|class = HomeNavTwo}}<br />
<br />
</div><noinclude>[[Category:HomePage]]</noinclude><br />
{|align="center" style="width:100%;text-align:center;"<br />
|-<br />
|{{HomepageTile|img1 = Aircraft.png |img2 = Airline Ingame.png |text = Piloto de Passageiros |link = PT-BR:Airline Pilot}}<br />
|{{HomepageTile|img1 = Beach Cleaner.png |img2 = Beach Ingame.png |text = Mantenedor de Praias |link = PT-BR:Beach_Cleaner}}<br />
|{{HomepageTile|img1 = Bus.png |img2 = Bus Image.png |text = Motorista de Ônibus |link = PT-BR:Bus}}<br />
|{{HomepageTile|img1 = Aircraft Update.png |img2 = Cargo Ingame.png |text = Piloto de Carga |link = Cargo Pilot}}<br />
|{{HomepageTile|img1 = Ambulance.png |img2 = EMS Ingame.png |text = EMS/Paramédico |link = EMS / Paramedic}}<br />
|{{HomepageTile|img1 = Tractor.png |img2 = Farmer Ingame.png |text = Fazendeiro |link = Farming}}<br />
|-<br />
|{{HomepageTile|img1 = Boat.png |img2 = Fishing Ingame2.png |text = Pescaria |link = Fishing}}<br />
|{{HomepageTile|img1 = Garbage-truck.png |img2 = Trash ingame.png |text = Coletor de lixo |link = Garbage Collector}}<br />
|{{HomepageTile|img1 = Heli.png |img2 = Heli Ingame.png |text = Piloto de Helicóptero |link = Helicopter_Pilot}}<br />
|{{HomepageTile|img1 = Hunter.png |img2 = Hunter Ingame2.png |text = Caçador |link = Hunter}}<br />
|{{HomepageTile|img1 = Mechanic.png |img2 = Mechanic Ingame.png |text = Mecânico |link = Mechanic}}<br />
|{{HomepageTile|img1 = Miner.png |img2 = Miner Ingame.png |text = Mineirador |link = Miner}}<br />
|-<br />
|{{HomepageTile|img1 = UPS_PostOP.png |img2 = PostOP_Ingame.png |text = PostOP |link = PostOP}}<br />
|{{HomepageTile|img1 = Prospecting new.png |img2 = Prospecting ingame.png |text = Prospecting|link = Prospecting}}<br />
|{{HomepageTile|img1 = Racecar.png |img2 = Racer Ingame.png |text = Corredor de Rua |link = Street Racer}}<br />
|{{HomepageTile|img1 = Train.png |img2 = Train Ingame.png |text = Condutor de Trem |link = Train Conductor}}<br />
|{{HomepageTile|img1 = Trucker.png |img2 = Trucker_Ingame.png |text = Caminhoneiro |link = Trucking}}<br />
|{{HomepageTile|img1 = UPS.png |img2 = UPS Ingame.png |text = UPS |link = UPS}}<br />
|}<div style="width:100%;text-align:center;height:35px"><br />
{{HomepageTileSmall|text = Empresas|link = PT-BR:Businesses|trap=left}}<br />
{{HomepageTileSmall|text = Companhias|link = Companies}}<br />
{{HomepageTileSmall|text = Facções|link = PT-BR:Factions}}<br />
{{HomepageTileSmall|text = Premium|link = Tycoon_Premium}}<br />
{{HomepageTileSmall|text = Tutoriais em Vídeo|link = YouTube_Tutorials|trap=right}}<br />
</div><br />
<br />
<noinclude>[[Category:HomePage]]<br />
</noinclude></div>ThiagoWinterhttps://dash.tycoon.community/wiki/index.php?title=PT-BR:Bus&diff=10205PT-BR:Bus2021-08-24T16:23:35Z<p>ThiagoWinter: Page fully translated to Brazilian Portuguese</p>
<hr />
<div>{{otherlang<br />
| noborder=true<br />
| hi=HI:Bus<br />
| de=DE:Bus<br />
| dk=Dk:Bus<br />
| fr=Fr:Bus<br />
| nl=NL:Bus<br />
| es=ES:Bus<br />
| pl=Pl:Bus<br />
| ar=Ar:Bus<br />
| cs=Cs:Bus<br />
| zh-cn=ZH-CN:Bus 巴士司机<br />
}}<br />
<br />
<!--<br />
{{Information<br />
|title = Information<br />
|text = This job just got added in the [[Changelogs|Update of 5 September]]<br> It is still missing information and present information can be incorrect<br>The busses and their corresponding Tier could be incorrect as we don`t have any T5 routes but currently T5 busses<br><br />
}}<br />
--><br />
<blockquote>O trabalho de '''''Motorista de Ônibus'' {{Icon|Bus emoji}} (e habilidade) é um trabalho calmo e relaxado. Você transporta passageiros para todo e qualquer lugar, dependendo do nível do seu Ônibus. É um trabalho fácil para novos jogadores no Transport Tycoon!''</blockquote><br />
<br />
==Primeiros passos==<br />
# Vá para o [[Job Center | job center]] {{Icon | Job Center}} e escolha o trabalho de motorista de Ônibus (bus driver).<br />
# Compre um ônibus pelo [[Car Dealer | car dealership]] {{Icon | Car Dealer}}.<br />
# Dirija para uma das estações de ônibus{{Icon | Bus Icon}}.<br />
# Na estação de ônibus, você pode começar a sua rota.<br />
# Pare nas localizações no seu mapa, siga a linha do mapa até as estações corretas {{Icon | Bus Stop}} e espere os passageiros saírem e entrarem.<br />
# Você é pago durante, e ao final de sua rota.<br />
<br />
{{Note|Se você não tem dinheiro para um ônibus, ache um na rua, na rodoviária, perto do LSIA ou peça para alguém lhe emprestar um ônibus!|reminder}}<br />
<br />
O número de paradas na sua rota determina quanto XP você ganha no fim da sua rota, dinheiro ainda sim é diferente e depende nas paradas ao longo da rota, mas uma coisa é certa, quanto maior o nível do seu ônibus, mais dinheiro e XP você vai ganhar.<br />
<br />
{{Note|Não é qualquer ônibus que pode fazer qualquer rota, por exemplo, pela altura do teto.|info}}<br />
<br />
==Veículos==<br />
{{PT-BR:Car_Dealer/Job_Vehicles/Bus}}<br />
<br />
==Rotas ==<br />
<!--<br />
ata Gathering correlation Fares // Payment & XP (Premium 50% ,Discord connect+voice 10% ,faction 5%)<br />
T1<br />
* 17 // 54.4K 36.3 XP<br />
* 18 // 64K & 37.95 XP<br />
* 17 // 35.2K & 36.3 XP<br />
*id // 56K & 29.7 XP<br />
* 15 // 56 K & 31.35 XP<br />
<br />
Informação sobre o trabalho de Ônibus:<br />
http://server.tycoon.community:30125/status/config/es_bus<br />
--><br />
{| class="article-table sortable" style="width: 100%;"<br />
! data-sort-type="text" style="width: 40%" |'''Rota'''<br />
! data-sort-type="text" style="width: 20%" |'''Início'''<br />
! data-sort-type="number" style="width: 10%" |'''Tier'''<br />
! data-sort-type="number" style="width: 20%" |'''Nível necessário'''<br />
! data-sort-type="number" style="width: 10%" |'''Paradas'''<br />
|-<br />
|<div class="tooltip">R1: L.S.I.A Shuttle<span>[[File:R1 - L.S.I.A Shuttle.png|none|thumb|300px]]</span></div><br />
|Los Santos<br />
|1<br />
|1<br />
|9<br />
|-<br />
|<div class="tooltip">R2: Los Santos Shuttle<span>[[File:R2 - Los Santos Shuttle.png|none|thumb|300px]]</span></div><br />
|Los Santos<br />
|1<br />
|1<br />
|20<br />
|-<br />
|R3: Los Santos Shuttle<br />
|Los Santos<br />
|1<br />
|1<br />
|23<br />
|-<br />
|<div class="tooltip">M1: North Los Santos<span>[[File:M1 - North Los Santos.png|none|thumb|300px]]</span></div><br />
|Los Santos<br />
|2<br />
|14<br />
|10<br />
|-<br />
|<div class="tooltip">M2: South Los Santos<span>[[File:M2 - South Los Santos.png|none|thumb|300px]]</span></div><br />
|Los Santos<br />
|2<br />
|14<br />
|10<br />
|-<br />
|<div class="tooltip">M3: Los Santos<span>[[File:M3 - Los Santos.png|none|thumb|300px]]</span></div><br />
|Los Santos<br />
|2<br />
|14<br />
|14<br />
|-<br />
|M4: LSIA - Galileo Observatory<br />
|Los Santos<br />
|2<br />
|14<br />
|15<br />
|-<br />
|M5: Vinewood Hills - Vespucci Beach<br />
|Los Santos<br />
|2<br />
|14<br />
|14<br />
|-<br />
|M6: Strawberry - Pacific Bluffs<br />
|Los Santos<br />
|2<br />
|14<br />
|16<br />
|-<br />
|<div class="tooltip">C1: Pillbox - LSIA<span>[[File:C1 - Pillbox - LSIA.png|none|thumb|300px]]</span></div><br />
|Los Santos<br />
|3<br />
|35<br />
|20<br />
|-<br />
|<div class="tooltip">C2: Legion Sqr. - Del Perro<span>[[File:C2 - Legion Sqr. - Del Perro.png|none|thumb|300px]]</span></div><br />
|Los Santos<br />
|3<br />
|35<br />
|16<br />
|-<br />
|<div class="tooltip">C3: Legion Sqr. - Rockford Hills<span>[[File:C3 - Legion Sqr. - Rockford Hills.png|none|thumb|300px]]</span></div><br />
|Los Santos<br />
|3<br />
|35<br />
|14<br />
|-<br />
|<div class="tooltip">C4: Chamberlain Hills - Maze Bank Arena<span>[[File:C4 - Chamberlain Hills - Maze Bank Arena.png|none|thumb|300px]]</span></div><br />
|Los Santos<br />
|3<br />
|35<br />
|16<br />
|-<br />
|F2: Vespucci Beach - Downtown LS<br />
|Los Santos<br />
|3<br />
|35<br />
|11<br />
|-<br />
|C5: Center - LSIA<br />
|Los Santos<br />
|4<br />
|56<br />
|16<br />
|-<br />
|C6: Textile City - El Burro Heights<br />
|Los Santos<br />
|4<br />
|56<br />
|17<br />
|-<br />
|C7: Textile City - Mirror Park<br />
|Los Santos<br />
|4<br />
|56<br />
|16<br />
|-<br />
|C8: East Vinewood - Del Perro - Textile City<br />
|Los Santos<br />
|4<br />
|56<br />
|13<br />
|-<br />
|C9: Rockford Hills - East Los Santos<br />
|Los Santos<br />
|4<br />
|56<br />
|15<br />
|-<br />
|S3: The Behemoth<br />
|Los Santos<br />
|6<br />
|84<br />
|47<br />
|-<br />
|<div class="tooltip">B1: Sandy Shores<span>[[File:B1 - Sandy Shores.png|none|thumb|300px]]</span></div><br />
|Sandy Shores<br />
|2<br />
|14<br />
|13<br />
|-<br />
|<div class="tooltip">B2: Grapeseed<span>[[File:B2 - Grapeseed.png|none|thumb|300px]]</span></div><br />
|Sandy Shores<br />
|2<br />
|14<br />
|16<br />
|-<br />
|<div class="tooltip">B3: Harmony<span>[[File:B3_-_Harmony.png|none|thumb|300px]]</span></div><br />
|Sandy Shores<br />
|2<br />
|14<br />
|18<br />
|-<br />
|<div class="tooltip">B4: Zancudo River<span>[[File:B4 - Zancudo River.png|none|thumb|300px]]</span></div><br />
|Sandy Shores<br />
|2<br />
|14<br />
|19<br />
|-<br />
|<div class="tooltip">B5: San Chianski<span>[[File:B5 - San Chianski.png|none|thumb|300px]]</span></div><br />
|Sandy Shores<br />
|2<br />
|14<br />
|11<br />
|-<br />
|<div class="tooltip">P1: Paleto Bay<span>[[File:P1 - Paleto Bay.png|none|thumb|300px]]</span></div><br />
|Paleto Bay<br />
|2<br />
|14<br />
|13<br />
|-<br />
|<div class="tooltip">Z1: Zancudo<span>[[File:Z1 - Zancudo.png|none|thumb|300px]]</span></div><br />
|Zancudo<br />
|2<br />
|14<br />
|15<br />
|-<br />
|LC1: Portland<br />
|Liberty City<br />
|3<br />
|35<br />
|14<br />
|-<br />
|LC2: Portland<br />
|Liberty City<br />
|3<br />
|35<br />
|20<br />
|-<br />
|LC3: Portland<br />
|Liberty City<br />
|3<br />
|35<br />
|17<br />
|-<br />
|LC4: Francis Intl. Airport<br />
|Liberty City<br />
|3<br />
|35<br />
|17<br />
|-<br />
|LC5: Staunton Island<br />
|Liberty City<br />
|3<br />
|35<br />
|18<br />
|-<br />
|LC6: Shoreside Vale<br />
|Liberty City<br />
|3<br />
|35<br />
|20<br />
|}<br />
<br />
{{DEFAULTSORT:Bus Driver}}<br />
[[Category:PT-BR]]</div>ThiagoWinterhttps://dash.tycoon.community/wiki/index.php?title=Template:PT-BR:Car_Dealer/Job_Vehicles/Bus&diff=10204Template:PT-BR:Car Dealer/Job Vehicles/Bus2021-08-24T16:11:01Z<p>ThiagoWinter: Created page with "<!--File:Missing car.jpg--> {| class="article-table sortable" style="width: 100%;" ! data-sort-type="text" style="width: 35%" |'''Nome''' ! data-sort-type="number" style="wid..."</p>
<hr />
<div><!--File:Missing car.jpg--><br />
{| class="article-table sortable" style="width: 100%;"<br />
! data-sort-type="text" style="width: 35%" |'''Nome'''<br />
! data-sort-type="number" style="width: 10%" |'''Nível necessário*'''<br />
! data-sort-type="number" style="width: 5%" |'''Tier'''<br />
! data-sort-type="currency" style="width: 25%" |'''Preço'''<br />
! class="unsortable" style="width: 25%" |'''Combustível'''<br />
|-<br />
|<div class="tooltip">Rental Bus<span>[[File:rental-shuttle-bus.jpg|none|thumb|200px]]</span></div><br />
|1<br />
| data-sort-value="1" |<div class="tooltip">T1<span>[[File:Tier1.png|none|thumb|600px]]Exemplo de localização do Tier 1</span></div><br />
|$25,000<br />
|280L (Diesel)<br />
|-<br />
|<div class="tooltip">Tour Bus<span>[[File:tour-bus.jpg|none|thumb|200px]]</span></div><br />
|7<br />
| data-sort-value="1" |T1<br />
|$50,000<br />
|280L (Diesel)<br />
|-<br />
|<div class="tooltip">Bus<span>[[File:bus.jpg|none|thumb|200px]]</span></div><br />
|14<br />
| data-sort-value="2" |T2<br />
|$110,000<br />
|280L (Diesel)<br />
|-<br />
|<div class="tooltip">Airport Bus<span>[[File:airport-bus.jpg|none|thumb|200px]]</span></div><br />
|21<br />
| data-sort-value="2" |T2<br />
|$225,000<br />
|280L (Diesel)<br />
|-<br />
|<div class="tooltip">Busville<span>[[File:Busville.png|none|thumb|200px]]</span></div><br />
|28<br />
| data-sort-value="2" |T2<br />
|$460,000<br />
|280L (Diesel)<br />
|-<br />
|<div class="tooltip">Liberty City Bus<span>[[File:Liberty City.png|none|thumb|200px]]</span></div><br />
|35<br />
| data-sort-value="3" |T3<br />
|$950,000<br />
|280L (Diesel)<br />
|-<br />
|<div class="tooltip">Mercedes Citaro<span>[[File:Mercedes Citaro.png|none|thumb|200px]]</span></div><br />
|42<br />
| data-sort-value="3" |T3<br />
|$1,900,000<br />
|280L (Diesel)<br />
|-<br />
|<div class="tooltip">Daewoo BS110CN<span>[[File:Daewoo BS110CN.png|none|thumb|200px]]</span></div><br />
|49<br />
| data-sort-value="3" |T3<br />
|$3,800,000<br />
|280L (Diesel)<br />
|-<br />
|<div class="tooltip">Ikarus 250<span>[[File:Ikarus 250.png|none|thumb|200px]]</span></div><br />
|56<br />
| data-sort-value="3" |T4<br />
|$7,300,000<br />
|280L (Diesel)<br />
|-<br />
|<div class="tooltip">MAN A37<span>[[File:MAN A37.png|none|thumb|200px]]</span></div><br />
|63<br />
| data-sort-value="4" |T4<br />
|$13,000,000<br />
|280L (Diesel)<br />
|-<br />
|<div class="tooltip">MAZ<span>[[File:MAZ.png|none|thumb|200px]]</span></div><br />
|70<br />
| data-sort-value="4" |T4<br />
|$21,000,000<br />
|280L (Diesel)<br />
|-<br />
|<div class="tooltip">Ikarus 260.32<span>[[File:Ikarus 260.32.png|none|thumb|200px]]</span></div><br />
|77<br />
| data-sort-value="4" |T4<br />
|$30,000,000<br />
|280L (Diesel)<br />
|-<br />
|<div class="tooltip">Dashound Coach<span>[[File:dashound.jpg|none|thumb|200px]]</span></div><br />
|84<br />
| data-sort-value="5" |T6<br />
|$38,000,000<br />
|280L (Diesel)<br />
|-<br />
|<div class="tooltip">Coach Paradiso<span>[[File:Paradiso Coach.png|none|thumb|200px]]</span></div><br />
|91<br />
| data-sort-value="5" |T6<br />
|$43,000,000<br />
|280L (Diesel)<br />
|-<br />
|<div class="tooltip">Novabus LFS<span>[[File:Novabus.png|none|thumb|200px]]</span></div><br />
|100<br />
| data-sort-value="5" |T6<br />
|$86,000,000<br />
|280L (Diesel)<br />
|-<br />
|<div class="tooltip">'''Xcelsior XD40'''<span>[[File:Xcelsior XD40.png|none|thumb|200px]]</span></div><br />
|446<br />
| data-sort-value="5" |T6<br />
|$0<br />
|280L (Diesel)<br />
|-<br />
|<div class="tooltip">'''MCI D4500CT'''<span>[[File:D4500.png|none|thumb|200px]]</span></div><br />
|632<br />
| data-sort-value="5" |T6<br />
|$0<br />
|280L (Diesel)<br />
|}<br />
* Nível necessário = Nível de motorista de ônibus.</div>ThiagoWinterhttps://dash.tycoon.community/wiki/index.php?title=User:ThiagoWinter&diff=10203User:ThiagoWinter2021-08-24T10:25:48Z<p>ThiagoWinter: Created page with "Brazilian Portuguese Translator! Tradutor para Português do Brasil! discord: TW#3368"</p>
<hr />
<div>Brazilian Portuguese Translator!<br />
Tradutor para Português do Brasil!<br />
<br />
discord: TW#3368</div>ThiagoWinterhttps://dash.tycoon.community/wiki/index.php?title=PT-BR:FAQ&diff=10202PT-BR:FAQ2021-08-24T10:16:26Z<p>ThiagoWinter: Partial Translation</p>
<hr />
<div>{{otherlang<br />
| noborder=true<br />
| nl=NL:FAQ<br />
| pl=Pl:FAQ<br />
| es=ES:FAQ<br />
| de=DE:FAQ<br />
}}<br />
<br />
<br />
== FAQ ==<br />
<br />
<div class="mw-collapsible mw-collapsed"><br />
=== Qual a melhor forma de fazer dinheiro? ===<br />
<br />
<br />
<div class="mw-collapsible-content" style="width: 100%; height:100%; overflow:auto;"><br />
A melhor forma de fazer dinheiro é realizando um trabalho que você goste! Nós trabalhamos bastante para balancear o pagamento de todos os trabalhos.<br />
</div><br />
</div><br />
<br />
<div class="mw-collapsible mw-collapsed"><br />
=== Como comer e beber?? ===<br />
<br />
<br />
<div class="mw-collapsible-content" style="width: 100%; height:100%; overflow:auto;"><br />
Você pode comprar comidas e bebidas em um mercado (Ícone de cesta verde).{{Icon|Generic Shop}} Entre no menu (Apertando M), Abra o seu inventário selecione a comida/bebida e apos isso selecione Comer(Eat)/Beber(Drink) para encher sua barra de fome e sede. Comer refeições completas(complete meals) zera suas barras de fome e sede instantaneamente.<br />
</div><br />
</div><br />
<br />
<div class="mw-collapsible mw-collapsed"><br />
=== Como ganhar força(strength)? ===<br />
<br />
<br />
<div class="mw-collapsible-content" style="width: 100%; height:100%; overflow:auto;"><br />
Você ganha força(Srength) completando tarefas dos empregos e recebendo experiencia para [[Strength|Força]].<br />
</div><br />
</div><br />
<br />
<div class="mw-collapsible mw-collapsed"><br />
=== Como trocar de emprego?? ===<br />
<br />
<br />
<div class="mw-collapsible-content" style="width: 100%; height:100%; overflow:auto;"><br />
Você pode trocar de emprego em qualquer um dos 12[[PT-BR:Job_Center|centro de empregos]], eles são localizados pelo icone de maletas laranjas.{{Icon|Job Center}} O Centro de emprego mais próximo a [[PT-BR:City_Hall|Prefeitura]] {{Icon|City Hall}} é o prédio do Lifeinvader. Os outros centros estão localizados no Maze Bank, LSIA, SSIA, Sandy Shores Hospital, Grapeseed, and Paleto Bay Clinic.<br />
</div><br />
</div><br />
<br />
<div class="mw-collapsible mw-collapsed"><br />
=== Eu perco minha conta caso entrar em outro server? ===<br />
<br />
<br />
<div class="mw-collapsible-content" style="width: 100%; height:100%; overflow:auto;"><br />
Não. Todos os servidores utilizam o mesmo banco de dados, seu progresso estará salvo em todos os servidores.<br />
</div><br />
</div><br />
<br />
<div class="mw-collapsible mw-collapsed"><br />
=== O que são as barras azuis e laranjas no canto inferior esquerdo da tela? ===<br />
<br />
<br />
<div class="mw-collapsible-content" style="width: 100%; height:100%; overflow:auto;"><br />
A amarela é sua fome, a azul é sua sede. Se você ficar com muita fome ou sede seu personagem irá ficar inconsciente. Compre comida e bebida nos mercados para se manter vivo!<br />
</div><br />
</div><br />
<br />
<div class="mw-collapsible mw-collapsed"><br />
=== O que as barras próximas ao minimapa significam? ===<br />
<br />
<br />
<div class="mw-collapsible-content" style="width: 100%; height:100%; overflow:auto;"><br />
Aqui está uma imagem mostrando o elementos mais comuns que você irá ver.<br />
Tradução das barras abaixo:<br />
<br />
'''Fuel indicator''' = Indicador da quantidade de combustível no tanque<br><br />
'''inventory usage''' = Capacidade usada do seu inventário/porta malas do veiculo<br><br />
'''Health''' = vida<br><br />
'''Hunger''' = fome<br><br />
'''Thirst''' = Sede<br><br />
'''Speedometer''' = velocímetro<br><br />
'''Armor''' = Colete<br><br />
'''Engine damage''' = dano no motor<br><br />
'''Vehicle body damage''' = Dano estético no veiculo<br><br />
'''Trailer damage''' = Dano na sua carreta<br><br />
<br />
[[File:HUD-FAQ.jpg|none|thumb|764x473px]]<br />
Algumas barras só irão aparecer quando você estiver em um veículos, algumas somente se você for o motorista desse veiculo, já outras aparecerão somente em veículos específicos.<br />
<br />
Quando estiver usando uma carreta uma terceira barra irá aparecer na direita, essa barra indica o dano de sua carreta.<br />
<br />
Em aviões um altimetro irá aparecer no canto inferior esquerdo do seu mapa, ele irá mostrar qual sua altitude atual(em feet).<br />
<br />
</div><br />
</div><br />
<br />
<div class="mw-collapsible mw-collapsed"><br />
=== Para que serve aquele circulo branco no mapa?? ===<br />
<br />
<br />
<div class="mw-collapsible-content" style="width: 100%; height:100%; overflow:auto;"><br />
Esse ciruclo branco é um BOOST de experiencia. Tem um kit medico ou uma pequena caixa escondida nessa área.<br />
Geralmente eles estão dentro, nos telhas ou em casas. Eles irão te da um boost de experiencia de 15% nas próximas duas horas.<br />
[[File:XP-Booster.png|none|thumb|467x447px]]<br />
</div><br />
</div><br />
<br />
<div class="mw-collapsible mw-collapsed"><br />
=== Como eu posso colocar itens no inventário do meu veículo? ===<br />
<br />
<br />
<div class="mw-collapsible-content" style="width: 100%; height:100%; overflow:auto;"><br />
Existem diversas maneiras de fazer isso.<br />
Primeiramente temos pelo acesso do menu apertando M:<br />
M→Vehicle Options→Access Trunk→Put (Quantity)<br />
<br />
Nós também temos o menu Radial apertando B<br />
Se você apertar e segurar B, o Menu Radial irá aparecer, simplesmente clique no “Open Trailer”.<br />
</div><br />
</div><br />
<br />
<div class="mw-collapsible mw-collapsed"><br />
=== Existem armas nesse server? ===<br />
<br />
<br />
<div class="mw-collapsible-content" style="width: 100%; height:100%; overflow:auto;"><br />
As únicas armas no server podem ser obtidas por trabalhos que as usem, como o caçador, mas você não pode atingir outros jogadores, apenas NPCs. Armas também podem ser adquiridas por meio de localizações especiais de easter egg.<br />
</div><br />
</div><br />
<br />
<div class="mw-collapsible mw-collapsed"><br />
<br />
=== Existe algum menu nesse server? ===<br />
<br />
<br />
<div class="mw-collapsible-content" style="width: 100%; height:100%; overflow:auto;"><br />
Os únicos menus que temos são os [[FAQ#Navigating_the_M_menu|M menu]], a lista de jogadores (Segure X) e o menu 8, você pode usar o menu da tecla M para desespawnar seu veículo, chamar serviços de emergência, acessar seu inventário, e muito mais.<br />
<br />
O Menu da tecla 8 é apenas disponível quando em um veículo. Ele te dá a opção para Desligar/Ligar seu motor, Abrir e fechar portas e janelas, limite de velocidade e Modificações de veículo.<br />
NENHUM Mod Menu é permitido no server.<br />
</div><br />
</div><br />
<br />
<div class="mw-collapsible mw-collapsed"><br />
=== Como faço para consertar um veículo que não anda mais? ===<br />
<br />
<div class="mw-collapsible-content" style="width: 100%; height:100%; overflow:auto;"><br />
Você precisa chamar um mecânico. Use seu celular pelo menu da tecla M selecionando Phone/Services, e então selecione chamar mecânico. Você também pode reparar seu veículo numa oficina de reparos se ele ainda estiver funcionando, a oficina é marcada pelo ícone preto de ferramentas em seu mapa. {{Icon|Repair}}<br />
</div><br />
</div><br />
<br />
<div class="mw-collapsible mw-collapsed"><br />
=== Como faço para respawnar meu veículo? ===<br />
<br />
<br />
<div class="mw-collapsible-content" style="width: 100%; height:100%; overflow:auto;"><br />
Se você comprou um veículo, você pode spawnar ele em uma garagem. Procure pelo ícone de garagem azul no mapa. {{Icon|Garage}} Se você comprou um veículo e ele não está aparecendo em sua garagem, selecione “Close/Refresh”. Talvez você precise fazer isso algumas vezes.<br />
</div><br />
</div><br />
<br />
<div class="mw-collapsible mw-collapsed"><br />
=== Joguei o dia inteiro e ainda estou na categoria 1!!! Não tem jeito de ir mais rápido? ===<br />
<br />
<br />
<div class="mw-collapsible-content" style="width: 100%; height:100%; overflow:auto;"><br />
O ponto é você trabalhar duro para subir de categoria, vai demorar um pouquinho, mas você chega lá! E é realmente satisfatório! Nós temos uma comunidade de players que começaram muito pobres no dia 1 e hoje são bilionários!<br />
</div><br />
</div><br />
<br />
<div class="mw-collapsible mw-collapsed"><br />
=== Como eu uso o ATC? E como encontro as pistas de pouso/decolagem certas? ===<br />
<br />
<br />
<div class="mw-collapsible-content" style="width: 100%; height:100%; overflow:auto;"><br />
Para usar o ATC, pressione TAB quando em um avião. Sobre as pistas, a mais curta será JET (Aviões grandes não podem usar estas) e as maiores serão as MAIN (Qualquer avião pode usar estas). Existem apenas 2 aeroportos (Comumente usados) que tem mais que essas duas.<br />
Existem pistas SIDE nos aeroportos LSIA, SANDY, e Pacific Ocean (PO), as SIDE estão quase sempre ao lado das MAIN e podem ser usadas por todos.<br />
</div><br />
</div><br />
<br />
<div class="mw-collapsible mw-collapsed"><br />
=== O que são esses “Pacotes Especiais”? (Treasure Chests) ===<br />
<br />
<br />
<div class="mw-collapsible-content" style="width: 100%; height:100%; overflow:auto;"><br />
Pacotes especiais são caixas de loot que “caem” do céu. Eles podem conter uma variedade de itens, incluindo cartões de presente, comida, cartões de veículo e muito mais! Eles ocasionalmente aparecem pelo mapa, ou quando você ganha um nível, um irá aparecer por perto. Eles são o ícone de baú amarelo no mapa {{Icon|Treasure}}<br />
</div><br />
</div><br />
<br />
<div class="mw-collapsible mw-collapsed"><br />
=== Como eu consigo chaves (Keys) para os Treasure Chests? ===<br />
<br />
<br />
<div class="mw-collapsible-content" style="width: 100%; height:100%; overflow:auto;"><br />
Você pode conseguir estas chaves pegando pacotes pelo mapa or desmontando pacotes de padrão alto ou médio.<br />
Desmontar os de padrão alto lhe dão 2 chaves, já os médios lhe dão 1.<br />
</div><br />
<br />
<div class="mw-collapsible mw-collapsed"><br />
=== Onde está o Cassino? ===<br />
<br />
<br />
<div class="mw-collapsible-content" style="width: 100%; height:100%; overflow:auto;"><br />
Você pode encontrar o Cassino no segundo andar do prédio do Lifeinvader<br />
</div></div><br />
<br />
<div class="mw-collapsible mw-collapsed"><br />
=== Porque eu fico ouvindo um apito quando dirijo um veículo? ===<br />
<br />
<br />
<div class="mw-collapsible-content" style="width: 100%; height:100%; overflow:auto;"><br />
Você está sem cinto de segurança! Pare seu veículo por 5 segundos e seu personagem irá colocar o cinto, Alternativamente, você pode fazer seu cinto ser instantaneamente colocado ativando a opção de cinto de segurança permanente, Indo até as Player Options do menu da tecla M.<br />
</div></div><br />
<br />
<div class="mw-collapsible mw-collapsed"><br />
=== Como eu abasteço um veículo? ===<br />
<br />
<br />
<div class="mw-collapsible-content" style="width: 100%; height:100%; overflow:auto;"><br />
Para abastecer você pode dirigir até um posto e ele lhe dará a opção para abastecer seu veículo. Para veículos movidos á Diesel, você precisa abastecê-los em um posto com bombas de diesel.<br />
Você pode pode comprar uma latinha com combustível no mercado de um posto, estará marcado no mapa como “Market (Gas Station)”. Se você ir até a bomba de combustível você pode encher sua latinha com combustível e abastecer seu veículo em qualquer lugar!<br />
</div></div><br />
<br />
<div class="mw-collapsible mw-collapsed"><br />
=== Eu Posso pousar meu helicóptero em qualquer lugar? ===<br />
<br />
<br />
<div class="mw-collapsible-content" style="width: 100%; height:100%; overflow:auto;"><br />
Você pode pousar um helicóptero em qualquer lugar do mapa se ele não estiver bloqueando outros jogadores. Por exemplo, você pode pousar um helicóptero na rua, mas não deixe ele lá parado!<br />
</div></div><br />
<br />
<div class="mw-collapsible mw-collapsed"><br />
=== Eu posso vender meus veículos pra outros jogadores? ===<br />
<br />
<br />
<div class="mw-collapsible-content" style="width: 100%; height:100%; overflow:auto;"><br />
Não, você não pode vender veículos para outros jogadores, mas você pode vender eles em uma [[Garage|'''Garage''']] Você vai receber de volta 15% do valor que você pagou por ele.<br />
</div></div><br />
<br />
<div class="mw-collapsible mw-collapsed"><br />
=== Como eu faço para mudar minha aparência e roupas? ===<br />
<br />
<br />
<div class="mw-collapsible-content" style="width: 100%; height:100%; overflow:auto;"><br />
Você pode mudar a aparência ou roupas de seu personagem indo para uma loja de roupas, marcada no mapa por uma camisa verde {{Icon|Clothing Store}}. Use as setas do teclado (ou controle) para escolher suas roupas, Setas para a esquerda e direita fazem mudanças á área selecionada e ENTER vai mudar a cor/estilo da área selecionada.<br />
</div></div><br />
<br />
<div class="mw-collapsible mw-collapsed"><br />
=== Tem algum jeito de salvar minhas roupas? ===<br />
<br />
<br />
<div class="mw-collapsible-content" style="width: 100%; height:100%; overflow:auto;"><br />
Sim, tem um jeito. Você pode salvar suas roupas em uma [[House]] se você possui uma, casas estão localizadas pelo mapa inteiro.<br />
</div></div><br />
<br />
<div class="mw-collapsible mw-collapsed"><br />
=== Como eu crio lanches completos (Complete Meals)? ===<br />
<br />
<div class="mw-collapsible-content" style="width: 100%; height:100%; overflow:auto;"><br />
Na cozinha da sua [[House]], você pode fabricar as Complete Meals com componentes, obtidos desmontando outros alimentos. Os componentes exatos serão mostrados. Complete Meals completamente enchem sua fome e sede. Você também pode encontrar Complete Meals em pacotes especiais.{{Icon|Treasure}}<br />
</div></div><br />
<br />
<div class="mw-collapsible mw-collapsed"><br />
=== Os Aeroportos não estão carregando pra mim! ===<br />
<br />
<br />
<div class="mw-collapsible-content" style="width: 100%; height:100%; overflow:auto;"><br />
Não tenha medo! Para carregar esses aeroportos você precisa apertar ESC (ou qualquer tecla que abra o mapa do jogo) E navegar para Configurações>Gráficos Avançados>Streaming em HD em Voo” e ativar esta opção.<br />
</div><br />
</div><br />
<br />
<div class="mw-collapsible mw-collapsed"><br />
=== Porque eu recebi uma multa de velocidade? ===<br />
<br />
<br />
<div class="mw-collapsible-content" style="width: 100%; height:100%; overflow:auto;"><br />
A Razão mais óbvia é que você estava dirigindo muito rápido.<br />
Os radaras de velocidade estão configurados para 105 km/h (65 mph), então se você dirigir á 104 km/h (65 mph) você não vai ativá-los.<br />
</div><br />
</div><br />
<br />
<div class="mw-collapsible mw-collapsed"><br />
=== Como eu uso o rádio enquanto estou em um Trem? ===<br />
<br />
<br />
<div class="mw-collapsible-content" style="width: 100%; height:100%; overflow:auto;"><br />
Existe uma opção para ligar o rádio móvel!<br />
Navegue para o menu M → Player Options e Toggle Mobile Radio.<br />
Ouça sua estação de rádio favorita enquanto anda de trem/metro.<br />
</div><br />
</div><br />
<br />
<div class="mw-collapsible mw-collapsed"><br />
=== Como eu me junto á uma Facção? ===<br />
<br />
<br />
<div class="mw-collapsible-content" style="width: 100%; height:100%; overflow:auto;"><br />
Existem várias maneiras de se juntar á uma facção.<br />
Primeiro de tudo você precisa abrir o menu de facção com “/faction”. Então você pode se juntar á uma Facção pública ou conseguir um convite de um dono de uma facção. O Jeito mais fácil é se juntar a uma facção pública.<br />
</div><br />
</div><br />
<br />
<div class="mw-collapsible mw-collapsed"><br />
=== Como eu customizo o MK14? ===<br />
<br />
<br />
<div class="mw-collapsible-content" style="width: 100%; height:100%; overflow:auto;"><br />
Primeiro, Dirija seu MK14 para a Los Santos Customs (o espaço aberto no aeroporto de Los Santos é melhor pra isso) usando a carreta. Solte o trailer, abra o inventário do trailer usando o menu M e ande para dentro dele e pressione “F”.<br />
</div><br />
</div><br />
<br />
<div class="mw-collapsible mw-collapsed"><br />
<br />
== Navigating the M menu ==<br />
<br />
<div class="mw-collapsible-content" style="width: 100%; height:100%; overflow:auto;"><br />
When you first join, the M menu can be a bit confusing. Here is a guide on how each section of the menu works and how to use it.<br />
<br />
<br />
<div class="mw-collapsible mw-collapsed"><br />
1. '''M→Vehicle Options:''' If you have purchased a vehicle (and not stolen it off the street) from the car or aircraft dealer, you can access the trunk amongst other things.<br />
<br />
<br />
<div class="mw-collapsible-content" style="width: 100%; height:100%; overflow:auto;"><br />
Accessing the trunk is one of the most common things you will do in this menu, and this is mostly used for trucking. To load cargo into your trunk from your inventory, use the following command: <br />
* '''M→Vehicle Options→Access Trunk→Put (Quantity)'''<br />You can put your cargo into the trunk to transport more of it. To do this, use the following:<br />
* '''M→Vehicle Options→Access Trunk→Take (Quantity)'''<br />
*:You can also “'''Put All'''” which will put all items with weight into your trunk. “'''Put Everything'''” which will put every item in your inventory into the trunk. “'''Repeat Take'''” which will take exactly what you took on your last take.<br />
<br />
* '''M→Vehicle Options→Auto Park (Delete)''' will despawn your vehicle. You can respawn it again at a garage, which are the blue house icons.<br /> <br />
* '''M→Vehicle Options→Detach cargobob''' is used if you have attached a vehicle or trailer with the cargobob and want to release it.<br /> <br />
* '''M→Vehicle Options→Detach Tow Truck''' is never used. Don’t use this. Es brok3n D: this is so sad, Alexa, play despacito!<br />
* '''M→Vehicle Options→Trailer''' is never used. Don’t use this. Es brok3n D: this is so sad, Hey Google, buy Shrek 2!<br /> <br />
* '''M→Vehicle Options→Engine on/off''' is pretty straightforward.<br /> <br />
* '''M→Vehicle Options→Lock/unlock vehicle''' is pretty straightforward. Beware that locking your vehicle also locks you out so if you somehow loose ownership of your vehicle by being too far away you will not be able to get back in!<br />
</div></div>2. '''M→Identity''' this shows you your User ID and your Property name and number. The number after your property name is important as this is the house number other players need to use to request access to your home.<br />
<br />
3. '''M→Inventory''' is where your items are stored when you obtain cargo or consumables such as food, pills, and repair kits.<br />
<br />
4. '''M→Manage Company''' this is irrelevant unless you are a management rank or higher in a company.<br />
<br />
5. '''M→Phone/Services''' is important. If you die or if your vehicle becomes too damaged to continue, you will use your phone to contact a paramedic or a mechanic to come and help you. When you make a call, you only need to call them ONE time. If you call more than once, they have the right to consider your calls spam and not come help you at all. An example call to a paramedic is as follows: M→Phone/Services→EMS/Paramedic. EMS or Mechanics are NOT required to help you and can deny service at any time.<br />
<br />
<br />
<div class="mw-collapsible mw-collapsed"><br />
6. '''M→Player List''' allows you to customize different things about how your name and title are displayed on the player list.<br />
<br />
<br />
<div class="mw-collapsible-content" style="width: 100%; height:100%; overflow:auto;"><br />
* '''Open/Close''' this opens and closes your player list, alternatively you can hold X.<br />
* '''Titles/Achievements''' allows you to apply different titles beside your name to show the accomplishments you’ve made :D.<br />
* '''Reset Changes''' will reset any changes you have made to your title or icon in the player list.<br />
</div></div><br />
<br />
<div class="mw-collapsible mw-collapsed"><br />
7. '''M→Player Options''' Is used for many important tasks.<br />
<br />
<br />
<div class="mw-collapsible-content" style="width: 100%; height:100%; overflow:auto;"><br />
* '''Change to Leisure Pilot''' this instantly changes your job to leisure pilot, required to fly leisure aircraft. Note that you cannot change back to your job before and will have to use a job card or go to a job centre.<br />
* '''Driver Menu''' this enables the driver menu once you reach player level 10. Press 6 once you’ve enabled it to spawn a driver and give it different commands<br />
* '''Emotes''' this allows you to choose from a large amount of emotes your player can perform.<br />
* '''Give Money''' this allows you to give the closest player to you money. Note there is a 5% tax on all given money that YOU pay. If you don’t want to be charged this tax take out a gift card from a bank machine.<br />
* '''Interface Options''' this allows you to adjust a few interface things like your flight instruments or minimap, mostly useless to players.<br />
* '''Navigational Assistant''' this menu is extremely useful. You can select different categories and it will give you lists of important locations. Once you select one it will draw you a route on your map to the location.<br />
* '''Pet Menu''' similar to the Driver Menu this enables the Pet Menu which you can use to spawn a pet and give it commands. Once enabled press 9 to open the menu. You need to be player level 5 to use.<br />
* '''Activate Rebreather''' this activates a purchases rebreather. You can purchase a rebreather at a shop at the Del Perro Beach.<br />
* '''Toggle Mobile Radio''' allows you to listen to the in-game radio while not in a vehicle.<br />
* '''Toggle Permanent Seatbelt''' allows you to make it so your seatbelt is always fastened when you enter a vehicle so no more annoying beeping!<br /> <br />
</div></div>8. '''M→Reopen Name of shop or converter''' This only shows up when you have selected an option during a buy/sell menu, instead of backing out, you can select this option to re-open the menu.<br />
<br />
9. '''M→Skills''' is where you can see your server stats. If you accidentally close out of the M menu and the skills screen stays up, just select M→Skills again and it will go away.<br />
<br />
10. '''M→Staff Panel''' is where you can submit bug reports, suggestions for server improvements, and admin tickets. NOTE: If you submit an admin ticket, be specific about what you need us for. If you leave a ticket blank, we will NOT come to help you. If you submit a player report staff will be notified online and offline so don’t abuse this. Also, do not submit false reports, all reports are taken seriously.<br />
<br />
11. '''M→Stop job''' is the command you use if you are in the middle of a mission/job and you would like to cancel it. This is most commonly used for piloting routes, and any AI missions that your job has given you.<br />
<br />
12. '''M→zDelete''' if you are driving a vehicle spawned with a vehicle card use this option to delete it (you can only see this option if you are in a voucher car)<br />
</div><br />
</div><br />
<br />
<div class="mw-collapsible mw-collapsed"><br />
<br />
<br />
== Cruise Control ==<br />
<br />
<div class="mw-collapsible-content" style="width: 100%; height:100%; overflow:auto;"><br />
The Cruise Control system is used to lock the speed of a vehicle without holding the accelerator. The Cruise Control will not work in Planes, Helicopters or with the Job Street Racer.<br />
</div><br />
</div><br />
<br />
== Scrapped/removed features ==<br />
<br />
<div class="mw-collapsible mw-collapsed"><br />
<br />
<br />
=== ELS ===<br />
<br />
<br />
<div class="mw-collapsible-content" style="width: 100%; height:100%; overflow:auto;"><br />
the ELS ('''E'''mergency '''L'''ight '''S'''ystem) was removed due to a multitude of reasons.<br />
* It required client mods to look passable<br />
* It caused a lot of sound issues<br />
* It conflicted with a lot of other scripts<br />
</div><br />
</div><br />
<br />
<br />
== Faction FAQ ==<br />
<br />
<div class="mw-collapsible mw-collapsed"><br />
=== Can I move my Faction HQ? ===<br />
<br />
<br />
<div class="mw-collapsible-content" style="width: 100%; height:100%; overflow:auto;"><br />
No.<br />
</div><br />
</div><br />
<br />
<div class="mw-collapsible mw-collapsed"><br />
=== Can I remove or move perks? ===<br />
<br />
<br />
<div class="mw-collapsible-content" style="width: 100%; height:100%; overflow:auto;"><br />
You can remove perks.<br />
<br />
To move perks, you need to remove the perk, then re-purchase it.<br />
</div><br />
</div><br />
<br />
<div class="mw-collapsible mw-collapsed"><br />
=== Do I get my money back if I leave the faction as a president? ===<br />
<br />
<br />
<div class="mw-collapsible-content" style="width: 100%; height:100%; overflow:auto;"><br />
No.<br />
</div><br />
</div><br />
<br />
<div class="mw-collapsible mw-collapsed"><br />
=== I accidentally bought a perk, can I refund it? ===<br />
<br />
<br />
<div class="mw-collapsible-content" style="width: 100%; height:100%; overflow:auto;"><br />
No.<br />
</div><br />
</div><br />
<br />
<div class="mw-collapsible mw-collapsed"><br />
=== Can I put money directly into the faction balance? ===<br />
<br />
<br />
<div class="mw-collapsible-content" style="width: 100%; height:100%; overflow:auto;"><br />
No, money is only added from profits.<br />
</div><br />
</div><br />
<br />
<div class="mw-collapsible mw-collapsed"><br />
=== Can I rename my faction? ===<br />
<br />
<br />
<div class="mw-collapsible-content" style="width: 100%; height:100%; overflow:auto;"><br />
Currently, no.<br />
</div><br />
</div><br />
<br />
<div class="mw-collapsible mw-collapsed"><br />
=== Can I change my faction tag? ===<br />
<br />
<br />
<div class="mw-collapsible-content" style="width: 100%; height:100%; overflow:auto;"><br />
No.<br />
</div><br />
</div><br />
<br />
<div class="mw-collapsible mw-collapsed"><br />
=== My faction was terminated because I chose an inappropriate name, can I get a refund? ===<br />
<br />
<br />
<div class="mw-collapsible-content" style="width: 100%; height:100%; overflow:auto;"><br />
No, you idiot.<br />
</div><br />
</div><br />
<br />
<div class="mw-collapsible mw-collapsed"><br />
=== I accidentally left my faction, how do I re-join? ===<br />
<br />
<br />
<div class="mw-collapsible-content" style="width: 100%; height:100%; overflow:auto;"><br />
You must be re-invited by a faction manager.<br />
If the faction is public you can also rejoin through the /faction menu<br />
</div><br />
</div><br />
<br />
[[Category:PT-BR]]</div>ThiagoWinterhttps://dash.tycoon.community/wiki/index.php?title=Businesses&diff=10199Businesses2021-08-23T21:15:24Z<p>ThiagoWinter: added shortcut to the Brazilian Portuguese translation</p>
<hr />
<div>{{otherlang<br />
| noborder=true<br />
| ro=RO:Businesses<br />
| es=ES:Businesses<br />
| nl=NL:Businesses<br />
| cs=Cs:Businesses<br />
| ru=RU:Businesses<br />
| fr=Fr:Businesses<br />
| zh-cn=ZH-CN:Businesses 商业<br />
| pt-br=PT-BR:Businesses<br />
}}<br />
Businesses{{Icon|Business Sale}}are places for you to invest your wealth to get a return in profits over a period of time.<br />
=== Bonuses ===<br />
Businesses {{Icon|Business}} generate a bonus that can be picked up every 3 hours until their maximum capacity at 16 stacks. This takes 48 hours of real-life in total. It is recommended to claim before reaching 16 stacks, as once it reaches 16 stacks it will stop generating extra money. Collecting Businesses now give an item called 'Cash Stacks' these items are worth 1000$ each and will be redeemed upon gaining XP in any job other than business. They are redeemed in the ratio of 50K Dollars per 1 XP at level 1 business, and 150k dollars per 1 XP at level 100 business. The ratio also changes throughout the different business levels. <br />
<br />
You can find the bonus on the map indicated by either a Yellow Dollar sign {{Icon|Business Bonus}}(Business has a bonus ready for collecting.) Or a Blue Dollar Sign {{Icon|Business Full}}(Business has a full stack of 16 ready for collecting and will not generate any more bonuses.)<br />
<br />
Every bonus has a chance to give a little bit of extra money on pickup. - Experience for Business also does '''not''' stack, if you wish to optimize leveling you should pick up the bonus every 3 hours.<br />
<br />
The Train Yards and Ship Yard Business Bonus cannot be collected manually, can only be collected via a Business Bonus Collector. 'This requires either the purchase of the '''Pacific Standard Bank''' or joining a faction that has already acquired the Collector Perk.<br />
<br />
You can Upgrade the max amount of stacks your businesses will generate through Tebex (Link can be found on the Transport Tycoon Discord)<br />
<br />
=== Tiers ===<br />
Businesses have a Tier system.<br><br />
You can upgrade a business up to Tier 100. Each upgrade will cost the same as the business itself and will add 25% more to the original bonus amount.<br><br />
The Pacific Standard Bank will generate no income and cannot be upgraded.<br><br />
<br />
===Perks===<br />
*Train yards have linked [[self Storage|storages]] - You can access that storage from any of the Trainyards that you own.<br />
*For businesses with a Spawn Point perk, this is unlocked at tier 2 of that business.<br />
*For businesses with a Prefix perk, this is unlocked at tier 100 of that business.<br />
<br />
==Purchasable Businesses ==<br />
For more detailed business spreadsheets, head to Transport Tycoon Discord #tycoon-spreadsheets<br />
{{Businesses Table}}<br />
<br />
[[Category:Map Features]]</div>ThiagoWinterhttps://dash.tycoon.community/wiki/index.php?title=Beach_Cleaner&diff=10198Beach Cleaner2021-08-23T21:12:11Z<p>ThiagoWinter: added shortcut to the Brazilian Portuguese translation</p>
<hr />
<div>{{otherlang<br />
| noborder=true<br />
| fr=Fr:Beach Cleaner<br />
| es=ES:Beach Cleaner<br />
| nl=NL:Beach Cleaner<br />
| pl=Pl:Beach Cleaner<br />
| pt-br=PT-BR:Beach_Cleaner<br />
| ar=AR:Beach Cleaner<br />
| zh-cn=ZH-CN:Beach Cleaner 沙滩清洁员<br />
| ru=RU:Beach Cleaner<br />
| cs=CS:Beach Cleaner<br />
}}<br />
As a '''beach cleaner '''{{Icon|Specialized Job|imgsize=12}}, you will clean the beaches of Vespucci Beach, gathering sand and trash in the meantime.<br />
The sand can be used for [[Trucking|trucking]], the trash can be saved up to make treasure chests at the recycling plant {{Icon|Recycling Plant}}* in the Grand Senora Desert.<br />
<br />
<sub>*You need to be a trucker to see this icon.</sub> <br />
==Getting Started==<br />
*Go to the [[:Category:Specialized Jobs|Specialized Job]] marker {{Icon|Specialized Job}} near the Del Perro Pier at the lifeguard station.<br />
[[File:Beach_Cleaner_Location.png|300px]]<br />
*Go to the orange job selector circle and choose Beach Clean Up.<br />
*Go to the blue circle and Go on Duty.<br />
*You should see 5 question marks on your map.[[File:Beach Cleanup Cars.png|none|thumb|115x115px]]<br />
<br />
This is where you spawn your beach clean-up vehicle. Spawn the appropriate vehicle for your Garbage level.<br />
*You should see three sand excavation zones along the beach. Once you enter these very large white circles you can drive your Beach Clean Up vehicle around and you will see you gain Trucking/Garbage experience as well as collecting Sand and Trash.<br />
* Occasionally you will see red circles inside the big white area, if you drive through these you will receive a bonus!<br />
==Cleanup Vehicles==<br />
{| class="article-table" style="width: 100%;"<br />
! align="center" style="width: 13%" |'''Tier'''<br />
! align="center" style="width: 44%" |'''Beach Clean Up Vehicles'''<br />
! align="center" style="width: 43%" |'''Garbage Level Requirement'''<br />
|-<br />
|1<br />
|Skidsteer<br />
|Garbage Level 1<br />
|-<br />
|2<br />
|Steamroller<br />
|Garbage Level 16<br />
|-<br />
|3<br />
|Bulldozer<br />
|Garbage Level 32<br />
|-<br />
|4<br />
|Quarry Truck<br />
|Garbage Level 64<br />
|-<br />
|5<br />
|Grader<br />
|Garbage Level 80<br />
|}<br />
<br />
{{Note|It is also a good method of leveling up your garbage skill if you’re not a fan of the [[Garbage Collector|Garbage]] routes, a bonus of doing it this way is that you will accumulate <b>sand</b> which can be sold to other players or used to make concrete or other goods.|reminder}}<br />
{{Note|This job is a good <b>alternative</b> for gathering sand if you're not fond of the [[Trucking#Premium_Trucking_Routes|Quarry Rubble Route.]]|reminder}}<br />
[[Category:Jobs]]<br />
[[Category:Specialized Jobs]]</div>ThiagoWinterhttps://dash.tycoon.community/wiki/index.php?title=Airline_Pilot&diff=10197Airline Pilot2021-08-23T21:10:04Z<p>ThiagoWinter: added shortcut to the Brazilian Portuguese translation</p>
<hr />
<div>{{otherlang<br />
| noborder=true<br />
| hi=HI:Airline Pilot<br />
| dk=Dk:Passagerpilot<br />
| fr=Fr:Airline Pilot<br />
| nl=NL:Airline Pilot<br />
| es=es:Airline Pilot<br />
| de=DE:Airline Pilot<br />
| pl=Pl:Airline Pilot<br />
| ar=Ar:Airline Pilot<br />
| cs=Cs:Airline Pilot<br />
| pt=PT:Airline Pilot<br />
| pt-br=PT-BR:Airline_Pilot<br />
| ru=RU:Airline Pilot<br />
| zh-cn=ZH-CN:Airline Pilot 民航飞行员<br />
| id=ID:Airline Pilot<br />
| tr=TR:Airline Pilot<br />
}}<br />
'''Airline Pilot'''{{Icon|Airline emoji}} is one of the jobs (and skills) available in Transport Tycoon. As an airline pilot, you will transport passengers to and from various airports. You will have to start off with a small plane and gradually work your way up to take control of huge airliners. Like any tiered job, your pay will depend heavily on your progress within the skill.<br />
<br />
==Getting Started==<br />
<small>[[Airline_Pilot#ATC (Air Traffic Control)|ATC]] is mandatory, make sure to fully read this guide before flying. Failure to follow ATC can result in punishment leading up to bans.</small><br><br />
To begin this job, as with most other jobs, you need to visit a [[Job Center]]{{Icon|Job Center|job center}} or have the appropriate job card and change your job to '''Airline Pilot'''.<br><br />
To buy your first plane you will need to visit the [[LSIA Aircraft Dealership]] {{Icon|Aircraft Shop|Aircraft Shop}}, located on the north-western side of the airport behind the Los Santos Customs.<br><small>The cheapest plane is $20K, if you need more money, temporarily do another job such as [[UPS]] or visit the [[Fountain of Wealth]]</small><br><br />
Once you have bought your plane, spawn it at the Aircraft Garage {{Icon|Aircraft Garage}} and taxi to a terminal {{Icon|Terminal|terminal}}. At the terminal, you will be prompted to press "E" to let your passengers board the plane. Make sure to not drift outside of the boarding zone or you will be punished with a 10-minute cooldown.<br />
After all the passengers have boarded you will now see a lighter terminal {{Icon|Terminal Destination|terminal destination}} icon. Fly to that airport (remember to use [[Airline_Pilot#ATC (Air Traffic Control)|ATC]]) and deboard your passengers at the marked gate. After your passengers have been deboarded successfully, you will be rewarded with money and Skill Tokens, it will then automatically board new passengers that need to be transported to another airport.<br />
<br />
===Job Bonuses===<br />
To earn further Airline EXP and money from this job you may carry either Airline Meals or Complete Meals with you which will boost the rewards you receive from this job! In order to make Airline Meals, you must do [[Trucking#Trucking_(Refrigerated)|Refreigerated Trucking]] in combination with either [[Fishing]] or [[Hunter|Hunting]] to get Meat. Complete Meals can also serve as an alternative and they can be crafted in a [[House#Features|player's home]] with components gathered from breaking down food in your inventory. Do note that while Complete Meals do function in the same way, they provide a much smaller bonus compared to Airline Meals.<br />
<br />
==Airline Airplanes==<br />
{{LSIA_Aircraft_Dealership/Airline}}<br />
<br />
==ATC (Air Traffic Control)==<br />
<br />
===ATC takeoff {{Icon|Take Off|takeoff}} ===<br />
<br />
ATC is a big part of both Airline and Cargo piloting. Here we will discuss what ATC is, why it is important, and how to operate. ATC, like used in the real world, is used in TT to alert other pilots of everyone else's surroundings. our ATC system is primarily used for landing and taking off on runways. The reason this is so important is to avoid air traffic collisions.<span style="color:#FF3232">'''THIS IS A MANDATORY RULE TO FOLLOW'''.</span> To use the ATC system in-game, you will need to be in a plane. Press the TAB key to open up the ATC menu, you will see a list of airports, select the one you are at. The closest airport will be marked with a green ribbon. Check if the runway is clear (yellow color on map), and then request takeoff before entering the runway. (If you are unsure which runway is which, refer to the airport runway maps below.) Double-check if the runway has changed to a green color. If it has, you will have a few seconds to initiate takeoff.<br />
<br />
===ATC on landing {{Icon|Land|land}}===<br />
<br />
ATC on landing is a very similar concept. When you approach your destination airport, think of which runway best suits you. Consider your current Bearing, Plane, and Distance. At airports, there are 3 types of Runway: MAIN, JET, and SIDE. Learn to use these appropriately and many players will thank you for it. Firstly the JET runway. As implied by the name, this runway is for small aircraft. Usually, these runways have far less wingspan accommodation and running length. When new to airline piloting, please ensure you use these runways (when available) as to not inconvenience larger aircraft such as an A330. the second runway is MAIN, this is a large runway that can accommodate both Heavy and Light aircraft and is usually the player's first choice. SIDE is the same as MAIN despite location and name, used for when airport traffic is heavy and Pilots need an alternate runway to land at.<br />
<br />
==Airport Runway Maps==<br />
{{Airport-Gallery}}<br />
<br />
==Heavy and Light Aircraft Distinction==<br />
<br />
When you are new to '''Airline Piloting''', you will start out in a light aircraft. As you fly you will most likely see in the chat that a <span style="color:red">[HEAVY]</span> plane has requested takeoff or land. Bigger aircraft's speed, wingspan, and stopping distance increase, meaning they are unable to land on JET runways. This is why it's important to land at JET runways if you are able to, meaning that the MAIN/SIDE runways are available for heavier planes to land.<br />
==Company Aircraft==<br />
Certain aircraft are locked behind [[Companies|companies]].<br />
As you fly, you may see aircraft that you are not able to purchase. These are company planes. The 2 [[companies]] that currently operate in the aviation sector are Imperial Airlines and CollinsCo. When you have progressed far enough in piloting, you can always consider joining these [[companies]] (refer to the #company-ads in the [http://www.discord.gg/tycoon Discord])<br />
<br />
==Trivia==<br />
*Since the [[Template:Changelog:06.16.19|changelog of 16 July 2019]] it is no longer possible to Co-pilot. Co-piloting was a feature where a passenger was able to earn vouchers and money just by sitting in the passenger seat (while still pressing "E" at terminals). They even received a Copiloting bonus.<br />
[[Category:Jobs]]<br />
[[Category:Piloting]]</div>ThiagoWinterhttps://dash.tycoon.community/wiki/index.php?title=Server_Rules&diff=10196Server Rules2021-08-23T21:03:06Z<p>ThiagoWinter: added shortcut to the Brazilian Portuguese translation</p>
<hr />
<div>{{otherlang<br />
| noborder=true<br />
| ru=RU:Server Rules<br />
| es=ES:Server Rules<br />
| nl=Nl:Server_Rules<br />
| fr=fr:Server_Rules<br />
| de=DE:Server Rules<br />
| pl=Pl:Server Rules<br />
| pt-br=PT-BR:Server_Rules<br />
| ar=Ar:Server Rules<br />
| ro=RO:Server Rules<br />
| dk=Dk:Server Rules<br />
| cs=Cs:Server Rules<br />
| hu=HU:Server Rules<br />
| zh-cn=ZH-CN:Server Rules 服务器条款与规则<br />
| tr=TR:Server Rules<br />
| id=ID:Server Rules<br />
}}<br />
<br />
<br />
<div style="text-align:center; font-size:150%;">'''Note: <span style="color: #ff6e66;">This is not a roleplay server</span>. You can not force anyone to roleplay, but if you have consenting RP’ers, you are allowed to within your party so long as it does not interfere with other players.'''</div><br />
<br />
<br />
{| class="article-table" style="width: 100%;"<br />
!style="width: 90%" style="text-align:center;"| <br />
!style="width: 10%" style="text-align:center;"| '''Rules List'''<br />
|-<br />
!style="width: 90%" style="text-align:center;"| '''Number'''<br />
!style="width: 10%" style="text-align:center;"| '''General Rules'''<br />
|-<br />
|style="text-align:center;"|1<br />
|<span style="color: #ff6e66;">'''Do NOT'''</span> ram into or kill other players or their vehicles. Vehicle Deathmatching (VDM) is '''strictly prohibited'''.<br />
|-<br />
|style="text-align:center;"|2<br />
|<span style="color: #ff6e66;">'''Do NOT'''</span> steal other player's vehicles.<br />
|-<br />
|style="text-align:center;"|3<br />
|<span style="color: #ff6e66;">'''Do NOT'''</span> harass other players. This includes stalking/following or repeatedly buzzing them with an aircraft if they ask you to stop.<br />
|-<br />
|style="text-align:center;"|4<br />
|<span style="color: #ff6e66;">'''Do NOT'''</span> cheat or abuse bugs. This includes exploiting small loopholes or any other method to progress faster than normal. Additionally, mod menus are strictly forbidden.<br />
|-<br />
|style="text-align:center;"|5<br />
|<span style="color: #ff6e66;">'''Do NOT'''</span> use any racial slurs or racist language. (Applies to '''Text Chat''' and Ingame '''Voice Chat''' - Failure to follow this rule may result in severe actions against the player.) <br />
|-<br />
|style="text-align:center;"|6<br />
|<span style="color: #ff6e66;">'''Do NOT'''</span> use words, similarly spelt words, terms or phrases that could be considered as derogatory or offensive. (Applies to '''Text Chat''' and Ingame '''Voice Chat''' - Failure to follow this rule may result in severe actions against the player.) <br />
|-<br />
|style="text-align:center;"|7<br />
|<span style="color: #ff6e66;">'''Do NOT'''</span> use coloured text for names.<br />
|-<br />
|style="text-align:center;"|8<br />
|<span style="color: #8ade7e;">'''Always'''</span> respect other players and staff members.<br />
|-<br />
|style="text-align:center;"|9<br />
|<span style="color: #8ade7e;">'''Always'''</span> follow and comply with a staff member’s instructions if they ask you to do something or refrain from doing something.<br />
|-<br />
|style="text-align:center;"|10<br />
|<span style="color: #8ade7e;">'''Always'''</span> be aware and respectful of the space around you to avoid collisions or interfering with other players gameplay.<br />
|-<br />
|style="text-align:center;"|11<br />
|<span style="color: #8ade7e;">'''Always'''</span> report any bug(s) you find by pressing M, navigating to Staff Panel and selecting “Report a Bug”.<br />
|-<br />
|style="text-align:center;"|12<br />
|<span style="color: #8ade7e;">'''Always'''</span> refer to the F7 guide before asking for help. This guide is extremely helpful and is made for your convenience!<br />
|-<br />
|style="text-align:center;"|13<br />
|<span style="color: #ff6e66;">'''NEVER''' </span> Buy or Sell in-game items/currency with real world currency, doing so will result in <span style="color: #ff6e66;">'''BOTH'''</span> the Seller <span style="color: #ff6e66;">'''AND'''</span> Buyer being <span style="color: #ff6e66;">'''BANNED'''</span> from our server forever. It breaks FiveM TOS.<br />
|-<br />
!style="width: 90%" style="text-align:center;"| <br />
!style="width: 10%" style="text-align:center;"| '''Chat Rules'''<br />
|-<br />
|style="text-align:center;"|1<br />
|<span style="color: #8ade7e;">'''Always'''</span> speak English in chat. Speaking in other languages will get you warned or possibly kicked from the server.<br />
|-<br />
|style="text-align:center;"|2<br />
|<span style="color: #ff6e66;">'''Do NOT'''</span> spam chats. <br />
|-<br />
|style="text-align:center;"|3<br />
|If you are having anything more than a civil disagreement with another user, take it to direct messages. <span style="color: #ff6e66;">'''Do NOT'''</span> argue in chat.<br />
|-<br />
|style="text-align:center;"|4<br />
|For '''Company''' or '''Faction''' chat, the language rule doesn't apply. So any language rules set by respective group can be followed in these specific chats. <br />
|-<br />
!style="width: 90%" style="text-align:center;"| <br />
!style="width: 10%" style="text-align:center;"| '''Flying Rules'''<br />
|-<br />
|style="text-align:center;"|1<br />
|<span style="color: #8ade7e;">'''Always'''</span> use ATC (by pressing TAB) and runways when flying an aircraft. Aircraft designated "HEAVY"* may not use "JET" runways. You must initiate a takeoff callout '''BEFORE''' you enter the runway, and initiate a landing callout about 20 seconds away from landing on the runway. See [[Airline Pilot|Airline Piloting]] or [[Cargo Pilot|Cargo Piloting]] for more about ATC and flight rules. <br />
|-<br />
|style="text-align:center;"|2<br />
|<span style="color: #ff6e66;">'''Do NOT'''</span> takeoff or land an aircraft anywhere other than a runway. This includes roads and buildings. Likewise, do not purposely crash or despawn your plane mid-air to get somewhere faster. You may land helicopters anywhere you like as long as it does not block other players.<br />
|-<br />
|style="text-align:center;"|3<br />
|<span style="color: #ff6e66;">'''Do NOT'''</span> fly any plane through the buildings in the city. You must always remain above the tops of the buildings and under no circumstance should you be between them. This includes all Passenger, Cargo, Company, PostOP, Firefighter and leisure airplanes. This rule does not apply to helicopters.<br />
|-<br />
|style="text-align:center;"|4<br />
|<span style="color: #ff6e66;">'''Do NOT'''</span> taxi planes outside the airport, this includes roads, dirt paths, etc.<br />
|-<br />
|style="text-align:center;"|5<br />
|For '''VTOL''' aircrafts, Flying Rule #1,#2 and #3 are mandatory if they are in Plane mode. VTOL aircraft may fly through buildings when in their vertical mode. VTOL aircrafts can land anywhere if they are in vertical mode (Make sure it does not block other players). <br />
|-<br />
|style="text-align:center;"|6<br />
|Aircraft designed to land/takeoff in '''WATER''' are able to do so, without the use of ATC.<br />
|}<br />
<br />
<br />
<div style="text-align:center; font-size:150%;">'''''Lastly and most importantly,'''''</div><br />
<br />
<div style="font-size:100%; margin-left:10%; text-align:center;"><span style="color: #8ade7e;">'''Always'''</span> have fun, I am sure you will enjoy our server! (Not having fun can be a bannable offense!)<br />
</div><br />
<br />
<div style="text-align:center; font-size:100%;margin-top:10px">If you see another player not following these server rules you can report them by pressing M then navigating to the “Staff Panel” and pressing “Report a Player”. Please select the player you wish to report and tell us what rule they are breaking.</div><br />
*"HEAVY" aircrafts are those with a larger wingspan than the "Dash-8". If you are unsure, the ATC menu will let you know by blocking out those options.<br />
__NOTOC__<br />
__NOEDITSECTION__<br />
[[Category:Browse]]<br />
[[Category:Rules]]</div>ThiagoWinter