Difference between revisions of "PT-BR:FAQ"

From Tycoon Gaming
(Created page with "{{otherlang | noborder=true | nl=NL:FAQ | pl=Pl:FAQ | es=ES:FAQ | de=DE:FAQ }} '''AVISO DO TRADUTOR: O FAQ é um trabalho em progresso, se você quiser que eu tradu...")
 
m (added missing flags)
 
(3 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
 
{{otherlang
 
{{otherlang
 
   | noborder=true
 
   | noborder=true
 +
  | en=FAQ
 +
  | fr=Fr:FAQ
 
   | nl=NL:FAQ
 
   | nl=NL:FAQ
 
   | pl=Pl:FAQ
 
   | pl=Pl:FAQ
 
   | es=ES:FAQ
 
   | es=ES:FAQ
 
   | de=DE:FAQ
 
   | de=DE:FAQ
 +
  | cs=Cs:FAQ
 +
  | ru=RU:FAQ
 +
  | kr=KR:FAQ
 
}}
 
}}
  
'''AVISO DO TRADUTOR: O FAQ é um trabalho em progresso, se você quiser que eu traduza alguma outra página para te ajudar me chame no discord pelo nick Deadzin#8846. Obrigado pela compreensão!'''
 
  
 
== FAQ ==
 
== FAQ ==
Line 106: Line 110:
  
 
<div class="mw-collapsible mw-collapsed">
 
<div class="mw-collapsible mw-collapsed">
=== How can I Put items in the Trailer Inventory? ===
+
=== Como eu posso colocar itens no inventário do meu veículo? ===
  
  
 
<div class="mw-collapsible-content" style="width: 100%; height:100%; overflow:auto;">
 
<div class="mw-collapsible-content" style="width: 100%; height:100%; overflow:auto;">
There are Multiple Ways to do that.
+
Existem diversas maneiras de fazer isso.
Firstly the Access from the M Menu:
+
Primeiramente temos pelo acesso do menu apertando M:
 
M→Vehicle Options→Access Trunk→Put (Quantity)
 
M→Vehicle Options→Access Trunk→Put (Quantity)
  
Then we also have a radial Menu on the Key B
+
Nós também temos o menu Radial apertando B
When you Press and hold the Key there is Radial Menu just click now on "Open Trailer"
+
Se você apertar e segurar B, o Menu Radial irá aparecer, simplesmente clique no “Open Trailer”.
and it will open for you.
 
 
</div>
 
</div>
 
</div>
 
</div>
  
 
<div class="mw-collapsible mw-collapsed">
 
<div class="mw-collapsible mw-collapsed">
=== Are there weapons on this server? ===
+
=== Existem armas nesse server? ===
  
  
 
<div class="mw-collapsible-content" style="width: 100%; height:100%; overflow:auto;">
 
<div class="mw-collapsible-content" style="width: 100%; height:100%; overflow:auto;">
The only weapons on the server can be obtained through jobs that use them, such as hunter, but you aren’t able to target other players, only AI. Weapons can also be obtained from special easter egg locations.
+
As únicas armas no server podem ser obtidas por trabalhos que as usem, como o caçador, mas você não pode atingir outros jogadores, apenas NPCs. Armas também podem ser adquiridas por meio de localizações especiais de easter egg.
 
</div>
 
</div>
 
</div>
 
</div>
Line 131: Line 134:
 
<div class="mw-collapsible mw-collapsed">
 
<div class="mw-collapsible mw-collapsed">
  
=== Are there any menus on this server? ===
+
=== Existe algum menu nesse server? ===
  
  
 
<div class="mw-collapsible-content" style="width: 100%; height:100%; overflow:auto;">
 
<div class="mw-collapsible-content" style="width: 100%; height:100%; overflow:auto;">
The only menus we have are the [[FAQ#Navigating_the_M_menu|M menu]], the player list (hold X) and the 8 menu. You can use the M menu to despawn your vehicle, call emergency services, access your inventory, and more.
+
Os únicos menus que temos são os [[FAQ#Navigating_the_M_menu|M menu]], a lista de jogadores (Segure X) e o menu 8, você pode usar o menu da tecla M para desespawnar seu veículo, chamar serviços de emergência, acessar seu inventário, e muito mais.
  
The 8 menu is only available in a vehicle. It gives you options for your Engine(on/off), Doors (open/close), Speed limiter, Vehicle mods (Liveries/Modifications) and Windows (open/close).
+
O Menu da tecla 8 é apenas disponível quando em um veículo. Ele te dá a opção para Desligar/Ligar seu motor, Abrir e fechar portas e janelas, limite de velocidade e Modificações de veículo.
No clientside menus are allowed on the server.
+
NENHUM Mod Menu é permitido no server.
 
</div>
 
</div>
 
</div>
 
</div>
  
 
<div class="mw-collapsible mw-collapsed">
 
<div class="mw-collapsible mw-collapsed">
=== How do I repair a vehicle that has too much damage? ===
+
=== Como faço para consertar um veículo que não anda mais? ===
 
 
  
 
<div class="mw-collapsible-content" style="width: 100%; height:100%; overflow:auto;">
 
<div class="mw-collapsible-content" style="width: 100%; height:100%; overflow:auto;">
You need to call a mechanic. Use the phone from your M menu to call services and phone a mechanic. You can also repair your vehicle at a repair shop if it is still operational, marked by black tools on your map.{{Icon|Repair}}
+
Você precisa chamar um mecânico. Use seu celular pelo menu da tecla M selecionando Phone/Services, e então selecione chamar mecânico. Você também pode reparar seu veículo numa oficina de reparos se ele ainda estiver funcionando, a oficina é marcada pelo ícone preto de ferramentas em seu mapa. {{Icon|Repair}}
 
</div>
 
</div>
 
</div>
 
</div>
  
 
<div class="mw-collapsible mw-collapsed">
 
<div class="mw-collapsible mw-collapsed">
=== How do I respawn my vehicle? ===
+
=== Como faço para respawnar meu veículo? ===
  
  
 
<div class="mw-collapsible-content" style="width: 100%; height:100%; overflow:auto;">
 
<div class="mw-collapsible-content" style="width: 100%; height:100%; overflow:auto;">
If you have purchased a vehicle, you can spawn it at a garage. Look for the blue house looking icons.{{Icon|Garage}} If you just purchased a vehicle and its not in your garage you need to select “Close/Refresh”. You may need to do this a few times.
+
Se você comprou um veículo, você pode spawnar ele em uma garagem. Procure pelo ícone de garagem azul no mapa. {{Icon|Garage}} Se você comprou um veículo e ele não está aparecendo em sua garagem, selecione “Close/Refresh”. Talvez você precise fazer isso algumas vezes.
 
</div>
 
</div>
 
</div>
 
</div>
  
 
<div class="mw-collapsible mw-collapsed">
 
<div class="mw-collapsible mw-collapsed">
=== It’s been a whole day and I am still only at tier 1. Is there a faster way to progress? ===
+
=== Joguei o dia inteiro e ainda estou na categoria 1!!! Não tem jeito de ir mais rápido? ===
  
  
 
<div class="mw-collapsible-content" style="width: 100%; height:100%; overflow:auto;">
 
<div class="mw-collapsible-content" style="width: 100%; height:100%; overflow:auto;">
The point is for you to work hard to level up in the tier system. It will take a while, but it is definitely achievable and fulfilling if you put in the time. We have a community of very happy players that started poor on day one and are now billionaires!
+
O ponto é você trabalhar duro para subir de categoria, vai demorar um pouquinho, mas você chega lá! E é realmente satisfatório! Nós temos uma comunidade de players que começaram muito pobres no dia 1 e hoje são bilionários!
 
</div>
 
</div>
 
</div>
 
</div>
  
 
<div class="mw-collapsible mw-collapsed">
 
<div class="mw-collapsible mw-collapsed">
=== How do I use ATC? How do I find what runways to call? ===
+
=== Como eu uso o ATC? E como encontro as pistas de pouso/decolagem certas? ===
  
  
 
<div class="mw-collapsible-content" style="width: 100%; height:100%; overflow:auto;">
 
<div class="mw-collapsible-content" style="width: 100%; height:100%; overflow:auto;">
To use ATC, press TAB. As for the runways, by the rule of thumb, the shortest runway will be JET, and the bigger one will be MAIN. There are only 2 airports (that are typically used) that have more than those two. 
+
Para usar o ATC, pressione TAB quando em um avião. Sobre as pistas, a mais curta será JET (Aviões grandes não podem usar estas) e as maiores serão as MAIN (Qualquer avião pode usar estas). Existem apenas 2 aeroportos (Comumente usados) que tem mais que essas duas.
There are SIDE runways at LSIA, SANDY, and Pacific Ocean (PO). Side runways are almost always right next to the main runways.
+
Existem pistas SIDE nos aeroportos  LSIA, SANDY, e Pacific Ocean (PO), as SIDE estão quase sempre ao lado das MAIN e podem ser usadas por todos.
 
</div>
 
</div>
 
</div>
 
</div>
  
 
<div class="mw-collapsible mw-collapsed">
 
<div class="mw-collapsible mw-collapsed">
=== What are “special packages”? (Treasure Chests) ===
+
=== O que são esses “Pacotes Especiais”? (Treasure Chests) ===
  
  
 
<div class="mw-collapsible-content" style="width: 100%; height:100%; overflow:auto;">
 
<div class="mw-collapsible-content" style="width: 100%; height:100%; overflow:auto;">
Special packages are loot crates that “fall” from the sky. They can contain a plethora of items including but not limited to gift cards, food, and vehicle cards. They drop occasionally in bunches or when you gain a level one will drop nearby. They are yellow treasure chests on the map.{{Icon|Treasure}}
+
Pacotes especiais são caixas de loot que “caem” do céu. Eles podem conter uma variedade de itens, incluindo cartões de presente, comida, cartões de veículo e muito mais! Eles ocasionalmente aparecem pelo mapa, ou quando você ganha um nível, um irá aparecer por perto. Eles são o ícone de baú amarelo no mapa {{Icon|Treasure}}
 
</div>
 
</div>
 
</div>
 
</div>
  
 
<div class="mw-collapsible mw-collapsed">
 
<div class="mw-collapsible mw-collapsed">
=== How to get Treasure Chest keys?===
+
=== Como eu consigo chaves (Keys) para os Treasure Chests? ===
  
  
 
<div class="mw-collapsible-content" style="width: 100%; height:100%; overflow:auto;">
 
<div class="mw-collapsible-content" style="width: 100%; height:100%; overflow:auto;">
You can get Treasure Chest keys from picking up chests or break down High- or Medium grade chests
+
Você pode conseguir estas chaves pegando pacotes pelo mapa or desmontando pacotes de padrão alto ou médio.
High grade gives you 2 keys and Medium grade gives you 1.
+
Desmontar os de padrão alto lhe dão 2 chaves, já os médios lhe dão 1.
 
</div>
 
</div>
  
 
<div class="mw-collapsible mw-collapsed">
 
<div class="mw-collapsible mw-collapsed">
=== Where is the Casino? ===
+
=== Onde está o Cassino? ===
  
  
 
<div class="mw-collapsible-content" style="width: 100%; height:100%; overflow:auto;">
 
<div class="mw-collapsible-content" style="width: 100%; height:100%; overflow:auto;">
You can find the Casino in the LiveInvader Building on the second floor.
+
Você pode encontrar o Cassino no segundo andar do prédio do Lifeinvader
 
</div></div>
 
</div></div>
  
 
<div class="mw-collapsible mw-collapsed">
 
<div class="mw-collapsible mw-collapsed">
=== Why do I keep hearing a beeping when I drive vehicles? ===
+
=== Porque eu fico ouvindo um apito quando dirijo um veículo? ===
  
  
 
<div class="mw-collapsible-content" style="width: 100%; height:100%; overflow:auto;">
 
<div class="mw-collapsible-content" style="width: 100%; height:100%; overflow:auto;">
Your seatbelt is not fastened! Stop your vehicle for 5 seconds and your seatbelt will be fastened, alternatively, you can make your seatbelt always be instantly fastened by toggling permanent seatbelt in the Player Options section of the M menu.
+
Você está sem cinto de segurança! Pare seu veículo por 5 segundos e seu personagem irá colocar o cinto, Alternativamente, você pode fazer seu cinto ser instantaneamente colocado ativando a opção de cinto de segurança permanente, Indo até as Player Options do menu da tecla M.
 
</div></div>
 
</div></div>
  
 
<div class="mw-collapsible mw-collapsed">
 
<div class="mw-collapsible mw-collapsed">
=== How do I refuel a vehicle? ===
+
=== Como eu abasteço um veículo? ===
  
  
 
<div class="mw-collapsible-content" style="width: 100%; height:100%; overflow:auto;">
 
<div class="mw-collapsible-content" style="width: 100%; height:100%; overflow:auto;">
To refuel you now can drive up to a gas pump and it will give you the option to refuel your vehicle. For diesel-fueled vehicles you must refuel them at a fuel station with diesel pumps. 
+
Para abastecer você pode dirigir até um posto e ele lhe dará a opção para abastecer seu veículo. Para veículos movidos á Diesel, você precisa abastecê-los em um posto com bombas de diesel.
You can buy a jerry can at any market at a gas station, they will be marked as “Market (Gas Station)”. If you walk up to a gas pump you can also fuel up your purchased jerry can to fuel up your vehicle anywhere!
+
Você pode pode comprar uma latinha com combustível no mercado de um posto, estará marcado no mapa como “Market (Gas Station)”. Se você ir até a bomba de combustível você pode encher sua latinha com combustível e abastecer seu veículo em qualquer lugar!
 
</div></div>
 
</div></div>
  
 
<div class="mw-collapsible mw-collapsed">
 
<div class="mw-collapsible mw-collapsed">
=== Can I land a helicopter anywhere? ===
+
=== Eu Posso pousar meu helicóptero em qualquer lugar? ===
  
  
 
<div class="mw-collapsible-content" style="width: 100%; height:100%; overflow:auto;">
 
<div class="mw-collapsible-content" style="width: 100%; height:100%; overflow:auto;">
You can land a helicopter anywhere as long as it does not block other players. For example, you can land your helicopter on the road but don’t leave it there like a numpty.
+
Você pode pousar um helicóptero em qualquer lugar do mapa se ele não estiver bloqueando outros jogadores. Por exemplo, você pode pousar um helicóptero na rua, mas não deixe ele lá parado!
 
</div></div>
 
</div></div>
  
 
<div class="mw-collapsible mw-collapsed">
 
<div class="mw-collapsible mw-collapsed">
=== Can I sell my Vehicle to Other Players? ===
+
=== Eu posso vender meus veículos pra outros jogadores? ===
  
  
 
<div class="mw-collapsible-content" style="width: 100%; height:100%; overflow:auto;">
 
<div class="mw-collapsible-content" style="width: 100%; height:100%; overflow:auto;">
'''No you cant''' sell vehicles to other players. But you can sell them at a [[Garage|'''Garage''']] you will get 15% of the price back you paid for it.
+
Não, você não pode vender veículos para outros jogadores, mas você pode vender eles em uma [[Garage|'''Garage''']] Você vai receber de volta 15% do valor que você pagou por ele.
 
</div></div>
 
</div></div>
  
 
<div class="mw-collapsible mw-collapsed">
 
<div class="mw-collapsible mw-collapsed">
=== How do I change my appearance/clothes? ===
+
=== Como eu faço para mudar minha aparência e roupas? ===
  
  
 
<div class="mw-collapsible-content" style="width: 100%; height:100%; overflow:auto;">
 
<div class="mw-collapsible-content" style="width: 100%; height:100%; overflow:auto;">
You can change your character appearance/clothes by going to a clothing store, marked on the map by a green t-shirt{{Icon|Clothing Store}}. Use your arrow keys to customize your clothes. Right and left changes the current selected area and ENTER will change the colour/style of that area.
+
Você pode mudar a aparência ou roupas de seu personagem indo para uma loja de roupas, marcada no mapa por uma camisa verde {{Icon|Clothing Store}}. Use as setas do teclado (ou controle) para escolher suas roupas, Setas para a esquerda e direita fazem mudanças á área selecionada e ENTER vai mudar a cor/estilo da área selecionada.
 
</div></div>
 
</div></div>
  
 
<div class="mw-collapsible mw-collapsed">
 
<div class="mw-collapsible mw-collapsed">
=== Is there a way to save my Outfit?? ===
+
=== Tem algum jeito de salvar minhas roupas? ===
  
  
 
<div class="mw-collapsible-content" style="width: 100%; height:100%; overflow:auto;">
 
<div class="mw-collapsible-content" style="width: 100%; height:100%; overflow:auto;">
Yes there is a way. You can save your outfit in an [[House]] if you Own one.
+
Sim, tem um jeito. Você pode salvar suas roupas em uma [[House]] se você possui uma, casas estão localizadas pelo mapa inteiro.
Houses are Placed around the map.
 
 
</div></div>
 
</div></div>
  
 
<div class="mw-collapsible mw-collapsed">
 
<div class="mw-collapsible mw-collapsed">
=== How do I make complete meals? ===
+
=== Como eu crio lanches completos (Complete Meals)? ===
  
 
<div class="mw-collapsible-content" style="width: 100%; height:100%; overflow:auto;">
 
<div class="mw-collapsible-content" style="width: 100%; height:100%; overflow:auto;">
In the kitchen of your [[House]], you can craft Complete Meals with components, obtained by breaking down other food items. The exact components needed will be shown. Complete Meals fully saturate your hunger and thirst. You can also find Complete Meals in treasure chests.{{Icon|Treasure}}
+
Na cozinha da sua [[House]], você pode fabricar as Complete Meals com componentes, obtidos desmontando outros alimentos. Os componentes exatos serão mostrados. Complete Meals completamente enchem sua fome e sede. Você também pode encontrar Complete Meals em pacotes especiais.{{Icon|Treasure}}
 
</div></div>
 
</div></div>
  
 
<div class="mw-collapsible mw-collapsed">
 
<div class="mw-collapsible mw-collapsed">
=== Airports are not loading in for me! ===
+
=== Os Aeroportos não estão carregando pra mim! ===
  
  
 
<div class="mw-collapsible-content" style="width: 100%; height:100%; overflow:auto;">
 
<div class="mw-collapsible-content" style="width: 100%; height:100%; overflow:auto;">
No need to fear citizen! To load these airport you need to press ESC (or whatever key opens your GTA V map) Navigate to '''Settings>Advanced Graphics>High Detail Streaming While Flying''' and turn it '''on'''.
+
Não tenha medo! Para carregar esses aeroportos você precisa apertar ESC (ou qualquer tecla que abra o mapa do jogo) E navegar para Configurações>Gráficos Avançados>Streaming em HD em Voo” e ativar esta opção.
 
</div>
 
</div>
 
</div>
 
</div>
  
 
<div class="mw-collapsible mw-collapsed">
 
<div class="mw-collapsible mw-collapsed">
=== Why do I got a Speeding Ticket? ===
+
=== Porque eu recebi uma multa de velocidade? ===
  
  
 
<div class="mw-collapsible-content" style="width: 100%; height:100%; overflow:auto;">
 
<div class="mw-collapsible-content" style="width: 100%; height:100%; overflow:auto;">
The most obvious reason was you were driving too fast.
+
A Razão mais óbvia é que você estava dirigindo muito rápido.
The Speed Cameras are set to 105 km/h (65 mph),
+
Os radaras de velocidade estão configurados para 105 km/h (65 mph), então se você dirigir á 104 km/h (65 mph) você não vai ativá-los.
so if you go 104 km/h (65 mph) you don't trigger them.
 
 
</div>
 
</div>
 
</div>
 
</div>
  
 
<div class="mw-collapsible mw-collapsed">
 
<div class="mw-collapsible mw-collapsed">
=== How to use Radio while on the train? ===
+
=== Como eu uso o rádio enquanto estou em um Trem? ===
  
  
 
<div class="mw-collapsible-content" style="width: 100%; height:100%; overflow:auto;">
 
<div class="mw-collapsible-content" style="width: 100%; height:100%; overflow:auto;">
There's an option to turn on mobile radio!
+
Existe uma opção para ligar o rádio móvel!
Navigate to M -> Player Options and Toggle Mobile Radio.
+
Navegue para o menu M Player Options e Toggle Mobile Radio.
Listen to your favorite radio station while walking or on the train/metro.
+
Ouça sua estação de rádio favorita enquanto anda de trem/metro.
 
</div>
 
</div>
 
</div>
 
</div>
  
 
<div class="mw-collapsible mw-collapsed">
 
<div class="mw-collapsible mw-collapsed">
=== How do I join a Faction? ===
+
=== Como eu me junto á uma Facção? ===
  
  
 
<div class="mw-collapsible-content" style="width: 100%; height:100%; overflow:auto;">
 
<div class="mw-collapsible-content" style="width: 100%; height:100%; overflow:auto;">
There are multiple ways to join a Faction.
+
Existem várias maneiras de se juntar á uma facção.
First of all you need to open the Faction menu with "/faction". Then you can join an Public Faction or get an Invite from an Faction Owner. The Easiest way here is joining a Public Faction.
+
Primeiro de tudo você precisa abrir o menu de facção com “/faction”. Então você pode se juntar á uma Facção pública ou conseguir um convite de um dono de uma facção. O Jeito mais fácil é se juntar a uma facção pública.
 
</div>
 
</div>
 
</div>
 
</div>
  
 
<div class="mw-collapsible mw-collapsed">
 
<div class="mw-collapsible mw-collapsed">
=== How do I customize MK14? ===
+
=== Como eu customizo o MK14? ===
  
  
 
<div class="mw-collapsible-content" style="width: 100%; height:100%; overflow:auto;">
 
<div class="mw-collapsible-content" style="width: 100%; height:100%; overflow:auto;">
First drive over your MK14 to Los Santos Customs (Open space LSC like the one at LSIA is better for this) using a semi-cab. Detach the trailer, open your trailer's trunk using M menu and physically walk inside and then press "F".  
+
Primeiro, Dirija seu MK14 para a Los Santos Customs (o espaço aberto no aeroporto de Los Santos é melhor pra isso) usando a carreta. Solte o trailer, abra o inventário do trailer usando o menu M e ande para dentro dele e pressione “F”.
 
</div>
 
</div>
 
</div>
 
</div>
Line 314: Line 314:
 
<div class="mw-collapsible mw-collapsed">
 
<div class="mw-collapsible mw-collapsed">
  
== Navigating the M menu ==
+
== Navegando pelo Menu M ==
  
 
<div class="mw-collapsible-content" style="width: 100%; height:100%; overflow:auto;">
 
<div class="mw-collapsible-content" style="width: 100%; height:100%; overflow:auto;">
When you first join, the M menu can be a bit confusing. Here is a guide on how each section of the menu works and how to use it.
+
No começo o menu M pode ser um pouco confuso. Aqui está um guia sobre como cada parte do menu funciona e como usá-lo.
  
  
Line 495: Line 495:
 
</div>
 
</div>
  
 
[[Category:Tutorials]]
 
[[Category:Browse]]
 
[[Category:FAQ]]
 
 
[[Category:PT-BR]]
 
[[Category:PT-BR]]

Latest revision as of 07:12, 6 October 2022

English German Spanish French Dutch Polish Brazilian Portuguese Czech Russian Korean


Contents

FAQ

Expand

Qual a melhor forma de fazer dinheiro?

Expand

Como comer e beber??

Expand

Como ganhar força(strength)?

Expand

Como trocar de emprego??

Expand

Eu perco minha conta caso entrar em outro server?

Expand

O que são as barras azuis e laranjas no canto inferior esquerdo da tela?

Expand

O que as barras próximas ao minimapa significam?

Expand

Para que serve aquele circulo branco no mapa??

Expand

Como eu posso colocar itens no inventário do meu veículo?

Expand

Existem armas nesse server?

Expand

Existe algum menu nesse server?

Expand

Como faço para consertar um veículo que não anda mais?

Expand

Como faço para respawnar meu veículo?

Expand

Joguei o dia inteiro e ainda estou na categoria 1!!! Não tem jeito de ir mais rápido?

Expand

Como eu uso o ATC? E como encontro as pistas de pouso/decolagem certas?

Expand

O que são esses “Pacotes Especiais”? (Treasure Chests)

Expand

Como eu consigo chaves (Keys) para os Treasure Chests?

Expand

Onde está o Cassino?

Expand

Porque eu fico ouvindo um apito quando dirijo um veículo?

Expand

Como eu abasteço um veículo?

Expand

Eu Posso pousar meu helicóptero em qualquer lugar?

Expand

Eu posso vender meus veículos pra outros jogadores?

Expand

Como eu faço para mudar minha aparência e roupas?

Expand

Tem algum jeito de salvar minhas roupas?

Expand

Como eu crio lanches completos (Complete Meals)?

Expand

Os Aeroportos não estão carregando pra mim!

Expand

Porque eu recebi uma multa de velocidade?

Expand

Como eu uso o rádio enquanto estou em um Trem?

Expand

Como eu me junto á uma Facção?

Expand

Como eu customizo o MK14?

Expand

Navegando pelo Menu M

Expand


Cruise Control

Scrapped/removed features

Expand


ELS


Faction FAQ

Expand

Can I move my Faction HQ?

Expand

Can I remove or move perks?

Expand

Do I get my money back if I leave the faction as a president?

Expand

I accidentally bought a perk, can I refund it?

Expand

Can I put money directly into the faction balance?

Expand

Can I rename my faction?

Expand

Can I change my faction tag?

Expand

My faction was terminated because I chose an inappropriate name, can I get a refund?

Expand

I accidentally left my faction, how do I re-join?